Modà - Riesci a innamorarmi (acoustic version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Modà - Riesci a innamorarmi (acoustic version)




Riesci a innamorarmi (acoustic version)
You Can Make Me Fall in Love (acoustic version)
Sei tu che mi accendi,
It's you who turns me on,
Sei tu che mi comprendi.
You are the one who understands me.
E riesci ad innamorarmi tutti i giorni...
And you manage to make me fall in love every day...
Con un gesto e niente più
With a gesture and nothing more
Scusa se a volte sbaglio,
Sorry if I sometimes make mistakes,
E di notte mi trasformo in pipistrello
And at night I turn into a bat
Ma son tranquillo perché so che tu
But I'm calm because I know that you
Sai comprendere tutto di me...
Can understand all about me...
Meno male che ci sei tu, che sai donarmi
It's a good thing you're here, who knows how to give me
L'intensità dei sogni
The intensity of dreams
Sei tu, che sai accettarmi nel bene e negli sbagli
It's you, who knows how to accept me in good times and bad
Sono al sicuro solo con te, mentre penso
I'm only safe with you, when I think of you
Intanto... intanto fuori piove.
Meanwhile... while it rains outside.
Sei tu che quando parli,
It's you when you speak,
Sei tu che coi tuoi sguardi,
It's you with your eyes,
Riesci a innamorarmi tutti i giorni... e a portarmi dentro di te
You manage to make me fall in love every day... and you bring me with you
E sei tu che mi ascolti,
And you're the one who listens to me,
Sei tu che se sto male soffri. e sei pronta
You're the one who suffers if I'm sick. and you're ready
A batterti con tutti... per proteggere me...
To fight with everyone... to protect me...
Meno male che ci sei tu, che sai donarmi l'intensità dei sogni
It's a good thing you're here, who knows how to give me the intensity of dreams
Sei tu, che sai accettarmi nel bene e negli sbagli
It's you, who knows how to accept me in good times and bad
Ci sei tu, che sai donarmi l'intensità dei sogni
It's you, who knows how to give me the intensity of dreams
Sei tu, che sai accettarmi nel bene e negli sbagli
It's you, who knows how to accept me in good times and bad
Ora che sto con te, ti stringo e fuori fuori è nato il sole
Now that I'm with you, I hold you tight and outside the sun has risen
E non piove più
And it's not raining anymore





Авторы: FRANCESCO SILVESTRE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.