Текст и перевод песни Moe Bandy - Many Mansions
Hope
is
a
thing
with
father's
that
perches
on
the
soul
.
Надежда
- это
такая
вещь,
как
у
отца,
которая
сидит
на
душе
.
Said
the
homeless
young
man
standing
there
strong
against
the
cold.
- Сказал
бездомный
молодой
человек,
стоявший
там,
защищаясь
от
холода.
I
reached
into
my
pocket
said
a
penny
for
your
poetry.
Я
сунул
руку
в
карман
и
сказал:
"пенни
за
твои
стихи".
But
when
I
handed
him
a
dollar
bill
he
was
shaking
his
head
at
me.
Но
когда
я
протянул
ему
доллар,
он
покачал
головой.
And
he
said
these
words
to
me.
И
он
сказал
мне
эти
слова.
In
my
father's
house
are
many
mansions
though
tonight
some
make
their
beds
along
the
streets.
В
доме
моего
отца
много
особняков,
хотя
сегодня
ночью
некоторые
стелют
свои
постели
вдоль
улиц.
Where
I've
seen
lives
still
by
winter's
bitter
chill.
Там,
где
я
видел
жизни,
застывшие
от
Горького
зимнего
холода.
In
my
father's
house
there's
mansion
for
me
sleep
is
a
silent
pleasure
behind
door's
with
deadbolt
locks,
but
it's
a
concrete
nightmare
chance
you
take
on
the
streets
in
a
cardboard
box
.
В
доме
моего
отца
есть
особняк
для
меня,
сон-тихое
удовольствие
за
дверью
с
засовами,
но
это
конкретный
кошмарный
шанс,
который
ты
получаешь
на
улицах
в
картонной
коробке
.
But
I
know
about
the
eye
of
the
needle
what
will
come
to
pass
when
the
least
of
us
shall
be
first
and
the
first
now
shall
be
last.
Но
я
знаю
о
игольном
ушке,
что
произойдет,
когда
меньший
из
нас
будет
первым,
а
первый
теперь
будет
последним.
Who's
homeless
now
I
ask.
Кто
теперь
бездомный,
спрашиваю
я.
In
my
father's
house
are
many
mansions.
В
доме
моего
отца
много
особняков.
Though
tonight
some
make
their
beds
along
the
streets
where
I've
seen
lives
still
by
winter's
bitter
chill.
Хотя
сегодня
ночью
некоторые
стелют
свои
постели
вдоль
улиц,
где
я
видел
жизни,
все
еще
охваченные
зимним
холодом.
In
my
father's
house
there's
mansion
for
me.
В
доме
моего
отца
есть
особняк
для
меня.
In
my
father's
house
are
many
mansions.
В
доме
моего
отца
много
особняков.
Though
tonight
some
make
their
beds
along
the
streets.
Хотя
сегодня
ночью
некоторые
расстилают
постели
прямо
на
улице.
Where
I've
seen
lives
still
by
winter's
bitter
chill.
Там,
где
я
видел
жизни,
застывшие
от
Горького
зимнего
холода.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Daniel Sanders, Alice Randall, Carol Ann Etheridge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.