Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our True Story
Unsere Wahre Geschichte
This
nigga
don't
smoke
no
weed
Dieser
Typ
raucht
kein
Gras
I
might
hit
a
fronto
spliff
every
once
in
a
while
Ich
rauche
vielleicht
ab
und
zu
einen
Fronto-Spliff
In
here
fucking
around
with
this
hookah
Hier
drinnen
spiele
ich
mit
dieser
Shisha
rum
Free
all
the
shooters
Freiheit
für
alle
Schützen
Free
the
fucking
gang
Freiheit
für
die
verdammte
Gang
Shout
out
to
the
spliff
makers
and
the
risk
takers
Shoutout
an
die
Spliff-Dreher
und
die
Risikofreudigen
Ayo
Dot
let
me
talk
to
em
Ayo
Dot,
lass
mich
mit
ihnen
reden
Devil
on
my
shoulder
I
know
this
ain't
how
it's
posed
to
be
Der
Teufel
auf
meiner
Schulter,
ich
weiß,
so
sollte
es
nicht
sein
Trying
to
get
close
to
God
but
he
keep
taking
people
close
to
me
Versuche,
Gott
näher
zu
kommen,
aber
er
nimmt
mir
immer
wieder
Menschen,
die
mir
nahe
stehen
It's
pain
in
every
quote
from
me,
I
know
y'all
hear
the
hurt
In
jedem
meiner
Zitate
steckt
Schmerz,
ich
weiß,
ihr
hört
den
Schmerz
On
my
knees
asking
God
did
you
put
me
here
to
hurt
Auf
meinen
Knien
frage
ich
Gott,
hast
du
mich
hierher
gebracht,
um
zu
leiden
Hurt
to
hear
we
lost
another
one
Es
schmerzt
zu
hören,
dass
wir
einen
weiteren
verloren
haben
Put
my
hammer
down
now
I'm
on
a
drill
with
my
brother
gun
Habe
meinen
Hammer
hingelegt,
jetzt
bin
ich
mit
der
Waffe
meines
Bruders
am
Drücker
Cuz
Teil
done
lost
another
son
Weil
Teil
einen
weiteren
Sohn
verloren
hat
Tears
from
a
mother's
son,
burning
through
my
eyes
Tränen
aus
den
Augen
einer
Mutter,
brennen
in
meinen
Augen
Cuz
her
sons
in
the
grave
and
my
mother
in
the
skies
Weil
ihre
Söhne
im
Grab
liegen
und
meine
Mutter
im
Himmel
I
don't
bother
with
the
why,
cuz
we
all
got
an
expiration
Ich
frage
nicht
mehr
nach
dem
Warum,
denn
wir
haben
alle
ein
Verfallsdatum
I
just
pray
when
I'm
z'n
they
don't
put
me
next
to
satan
Ich
bete
nur,
dass
sie
mich,
wenn
ich
gehe,
nicht
neben
Satan
legen
Lately
I
been
sleeping
more
In
letzter
Zeit
habe
ich
mehr
geschlafen
Trying
to
get
closer
to
my
dreams
but
I
need
TLC
cuz
them
nightmares
been
creeping
more
Versuche,
meinen
Träumen
näher
zu
kommen,
aber
ich
brauche
Zärtlichkeit,
denn
diese
Albträume
werden
immer
schlimmer
Niggas
chasing
waterfalls
Typen
jagen
Wasserfälle
Running
for
the
drip
Rennen
dem
Glanz
hinterher
I'm
chasing
sales
to
keep
the
water
on
Ich
jage
Verkäufe,
um
das
Wasser
am
Laufen
zu
halten
Running
for
the
drip
Rennen
dem
Glanz
hinterher
Cuz
when
the
bills
due,
I
do
what
Bill
do,
I
turn
to
Microsoft
Denn
wenn
die
Rechnungen
fällig
sind,
mache
ich,
was
Bill
macht,
ich
wende
mich
an
Microsoft
And
I'm
the
same
nigga
even
when
my
mic
go
off
Und
ich
bin
derselbe
Typ,
auch
wenn
mein
Mikrofon
ausgeht
This
why
you
can't
trust
these
niggas
bro
Deshalb
kannst
du
diesen
Typen
nicht
trauen,
Bruder
That's
why
it's
only
the
family
gang
Deshalb
gibt
es
nur
die
Familiengang
And
you
definitely
can't
trust
these
hoes
Und
du
kannst
diesen
Schlampen
definitiv
nicht
trauen
Fuck
bitches
get
money
Scheiß
auf
Bitches,
mach
Geld
Shit'll
never
be
what
it
use
to
be
Es
wird
nie
mehr
so
sein,
wie
es
mal
war
Gotta
stack
this
bread
nigga,
see
you
at
the
top
Muss
dieses
Brot
stapeln,
Süße,
wir
sehen
uns
an
der
Spitze
But
I
ain't
tripping
Aber
ich
mache
mir
keine
Sorgen
Look
I'm
gone
put
my
feelings
down
on
paper
Schau,
ich
werde
meine
Gefühle
auf
Papier
bringen
You
gone
get
the
message
later
double
back
and
they
gone
call
me
the
greatest
Du
wirst
die
Nachricht
später
bekommen,
komm
zurück
und
sie
werden
mich
den
Größten
nennen
Dripped
down,
shit
rocking
the
latest
Voll
ausgestattet,
trage
die
neueste
Mode
I
care
less
about
the
fashion
lil
bro
just
showed
a
glock
with
the
laser
Ich
interessiere
mich
weniger
für
Mode,
mein
kleiner
Bruder
hat
gerade
eine
Glock
mit
Laser
gezeigt
I
got
some
homies
who
been
locked
4 summers
Ich
habe
ein
paar
Kumpels,
die
seit
4 Sommern
eingesperrt
sind
I
got
some
homies
that's
too
deep
in
the
trenches
play
the
block
all
summer
Ich
habe
ein
paar
Kumpels,
die
zu
tief
in
den
Schützengräben
stecken,
spielen
den
ganzen
Sommer
am
Block
I
switched
states
then
I
clocked
more
numbers
Ich
habe
den
Staat
gewechselt
und
dann
mehr
Kohle
gemacht
You
know
I'm
plotting
on
a
big
bag
Du
weißt,
ich
plane
eine
fette
Beute
So
the
stick
on
my
lap
whenever
I
dip
pass
Deshalb
liegt
die
Knarre
auf
meinem
Schoß,
wann
immer
ich
vorbeifahre
Nights
I
roamed
the
field
with
the
pipe
but
I
was
the
blessed
one
Nächte,
in
denen
ich
mit
der
Knarre
durchs
Feld
streifte,
aber
ich
war
der
Gesegnete
He'd
kill
me
if
he
could
so
it's
only
right
that
I
check
son
Er
würde
mich
töten,
wenn
er
könnte,
also
ist
es
nur
richtig,
dass
ich
seinen
Sohn
zur
Rechenschaft
ziehe
I
feel
like
God
ain't
want
me
to
die
or
even
stretch
one
Ich
habe
das
Gefühl,
Gott
wollte
nicht,
dass
ich
sterbe
oder
jemanden
erledige
Shit
I
know
myself
and
one
body
lead
to
the
next
one
Scheiße,
ich
kenne
mich
selbst,
und
eine
Leiche
führt
zur
nächsten
You
ain't
gotta
tell
me
about
them
missions
I
know
so
Du
musst
mir
nichts
von
diesen
Missionen
erzählen,
ich
weiß
es
I
call
it
then
we
on
it
so
bulletproof
love
for
Loso
Ich
rufe
an,
dann
sind
wir
dran,
also
kugelsichere
Liebe
für
Loso
Let
niggas
dig
they
own
grave
now
they
gone
stand
in
it
Lass
die
Typen
ihr
eigenes
Grab
schaufeln,
jetzt
werden
sie
darin
stehen
I
heard
you
slimed
your
homie
out
all
through
the
pandemic
Ich
habe
gehört,
du
hast
deinen
Kumpel
während
der
gesamten
Pandemie
hintergangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karon Stanley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.