Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahange Mahali
My Haven Song
باز
آمدم،
از
راه
سفر،
یکبار
دگر،
در
خونه
تو
I'm
back
again
in
your
home,
after
a
long
journey,
گل
داده
باز،
گلخونه
دل،
از
بوی
تو
و
گل
دونه
تو
My
heart's
garden
is
blooming
with
your
scent
and
the
flowers
that
you've
sown,
سر
می
نهد
این
خانه
به
دوش
شادان
و
خموش
بر
شونه
تو
This
house
lays
its
head
happily
on
your
shoulder,
silently,
پر
میکند
از
باده
شوق
چمشمون
خود
و
پیمونه
تو
Filling
its
eyes
and
cup
with
the
wine
of
longing,
باز
امشب
این
دیونه
دل
بربام
و
بر
سر
میزنه
Once
more,
this
crazy
heart
of
mine
is
pounding
on
the
roof,
غم
اومده
تا
پشت
در
باز
حلقه
بر
در
میزنه
Grief
has
come
to
the
door
and
is
knocking,
یاد
تو
و
دوری
تو
آتش
به
جونم
میزنه
The
memory
of
you
and
our
separation
sets
my
soul
aflame,
من
میروم
اما
دلم
در
سینه
پر
پر
میزنه
I
must
depart,
but
my
heart
flutters
in
my
chest,
سرد
و
غمین
میخونه
این
ویرونه
دل
This
desolate
heart
sings
a
mournful
tune,
باز
امشب
این
دیونه
دل
بربام
و
بر
سرمیزنه
Once
more,
this
crazy
heart
of
mine
is
pounding
on
the
roof,
باز
آمدم،
از
راه
سفر،
یکبار
دگر،
در
خونه
تو
I'm
back
again
in
your
home,
after
a
long
journey,
گل
داده
باز،
گلخونه
دل،
از
بوی
تو
و
گل
دونه
تو
My
heart's
garden
is
blooming
with
your
scent
and
the
flowers
that
you've
sown,
سر
می
نهد
این
خانه
به
دوش
شادان
و
خموش
بر
شونه
تو
This
house
lays
its
head
happily
on
your
shoulder,
silently,
پر
میکند
از
باده
شوق
چمشمون
خود
و
پیمونه
تو
Filling
its
eyes
and
cup
with
the
wine
of
longing,
باز
امشب
این
دیونه
دل
بربام
و
بر
سر
میزنه
Once
more,
this
crazy
heart
of
mine
is
pounding
on
the
roof,
غم
اومده
تا
پشت
در
باز
حلقه
بر
در
میزنه
Grief
has
come
to
the
door
and
is
knocking,
یاد
تو
و
دوری
تو
آتش
به
جونم
میزنه
The
memory
of
you
and
our
separation
sets
my
soul
aflame,
من
میروم
اما
دلم
در
سینه
پر
پر
میزنه
I
must
depart,
but
my
heart
flutters
in
my
chest,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Mosafer
дата релиза
24-07-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.