Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahange Mahali
Местная мелодия
باز
آمدم،
از
راه
سفر،
یکبار
دگر،
در
خونه
تو
Я
вернулся
из
дальних
странствий,
снова
у
твоей
двери.
گل
داده
باز،
گلخونه
دل،
از
بوی
تو
و
گل
دونه
تو
Расцвел
вновь
сад
моего
сердца
от
аромата
твоего
и
от
семян
твоей
любви.
سر
می
نهد
این
خانه
به
دوش
شادان
و
خموش
بر
شونه
تو
Этот
дом,
радостный
и
безмолвный,
склоняет
голову
на
твое
плечо.
پر
میکند
از
باده
شوق
چمشمون
خود
و
پیمونه
تو
Наполняет
вином
восторга
мои
глаза
и
твой
бокал.
باز
امشب
این
دیونه
دل
بربام
و
بر
سر
میزنه
Снова
этой
ночью
мое
безумное
сердце
бьется,
рвется
на
крышу.
غم
اومده
تا
پشت
در
باز
حلقه
بر
در
میزنه
Печаль
пришла
к
порогу,
снова
стучится
в
дверь.
یاد
تو
و
دوری
تو
آتش
به
جونم
میزنه
Воспоминание
о
тебе
и
разлука
с
тобой
жгут
мое
сердце
огнем.
من
میروم
اما
دلم
در
سینه
پر
پر
میزنه
Я
ухожу,
но
мое
сердце
трепещет
в
груди.
سرد
و
غمین
میخونه
این
ویرونه
دل
Холодно
и
печально
поет
это
разрушенное
сердце.
باز
امشب
این
دیونه
دل
بربام
و
بر
سرمیزنه
Снова
этой
ночью
мое
безумное
сердце
бьется,
рвется
на
крышу.
باز
آمدم،
از
راه
سفر،
یکبار
دگر،
در
خونه
تو
Я
вернулся
из
дальних
странствий,
снова
у
твоей
двери.
گل
داده
باز،
گلخونه
دل،
از
بوی
تو
و
گل
دونه
تو
Расцвел
вновь
сад
моего
сердца
от
аромата
твоего
и
от
семян
твоей
любви.
سر
می
نهد
این
خانه
به
دوش
شادان
و
خموش
بر
شونه
تو
Этот
дом,
радостный
и
безмолвный,
склоняет
голову
на
твое
плечо.
پر
میکند
از
باده
شوق
چمشمون
خود
و
پیمونه
تو
Наполняет
вином
восторга
мои
глаза
и
твой
бокал.
باز
امشب
این
دیونه
دل
بربام
و
بر
سر
میزنه
Снова
этой
ночью
мое
безумное
сердце
бьется,
рвется
на
крышу.
غم
اومده
تا
پشت
در
باز
حلقه
بر
در
میزنه
Печаль
пришла
к
порогу,
снова
стучится
в
дверь.
یاد
تو
و
دوری
تو
آتش
به
جونم
میزنه
Воспоминание
о
тебе
и
разлука
с
тобой
жгут
мое
сердце
огнем.
من
میروم
اما
دلم
در
سینه
پر
پر
میزنه
Я
ухожу,
но
мое
сердце
трепещет
в
груди.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Mosafer
дата релиза
24-07-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.