Текст и перевод песни Moein - Amaa Nemisheh
Amaa Nemisheh
I Can't Be Away From You
ميخوام
ازَت
دور
شم
اما
نميشه
I
want
to
distance
myself
from
you,
but
I
can't
مثل
تو
مغرور
شم
اما
نميشه
I
want
to
be
aloof
like
you,
but
I
can't
هزار
هزارون
بار
دل
و
شکستي
You've
broken
my
heart
a
thousand
times
ميخوام
برم
جور
شم
اما
نميشه
I
want
to
go
and
mend
it,
but
I
can't
آخه
دوسِت
دارم،
تويي
بال
و
پرم
Because
I
love
you,
you
are
my
wings
and
my
feathers
دنياي
مني،
اي
تاج
سرم،
دردِت
به
سرم
You
are
my
world,
my
crown,
my
love
aches
for
you
تا
دنيا
دنياست
تو
مال
مني
For
as
long
as
the
world
exists,
you
belong
to
me
تو
سرنوشتها،
تو
فالِ
مني
In
destiny,
you
are
my
fortune
به
باغ
و
بُستان
من
گُل
نميخوام
I
don't
want
flowers
in
my
garden
and
orchard
تو
بهار
هر
سالِ
مني
You
are
the
spring
of
every
year
for
me
ميخوام
ازَت
دور
شم
اما
نميشه
I
want
to
distance
myself
from
you,
but
I
can't
مثل
تو
مغرور
شم
اما
نميشه
I
want
to
be
aloof
like
you,
but
I
can't
هزار
هزارون
بار
دل
و
شکستي
You've
broken
my
heart
a
thousand
times
مي
خوام
که
رنجور
شم
اما
نميشه
I
want
to
be
resentful,
but
I
can't
آخه
دوسِت
دارم،
تويي
بال
و
پرم
Because
I
love
you,
you
are
my
wings
and
my
feathers
دنياي
مني،
اي
تاج
سرم،
دردِت
به
سرم
You
are
my
world,
my
crown,
my
love
aches
for
you
اگه
هر
لحظه
با
من
قهر
کني
Even
if
you
get
angry
with
me
every
moment
زندگي
رو
به
کامِ
من
سخت
کني
Make
my
life
difficult
اگه
با
بهانه
هاي
جورواجور
Even
if
with
various
excuses
مَنو
رسوا
تو
اين
شهر
کني
You
disgrace
me
in
this
city
دل
پر
از
غصه
و
غم
نميشه
My
heart
cannot
be
filled
with
sorrow
and
grief
عشقِ
من
ذرّه
اي
کم
نميشه
My
love
for
you
will
not
diminish
in
the
slightest
من
فداي
قهرو
آشتياتم
I
am
devoted
to
your
tantrums
and
reconciliations
به
خدا
دوسِت
دارم...
هميشه
I
swear
I
love
you...always
ميخوام
ازَت
دور
شم
اما
نميشه
I
want
to
distance
myself
from
you,
but
I
can't
مثل
تو
مغرور
شم
اما
نميشه
I
want
to
be
aloof
like
you,
but
I
can't
هزار
هزارون
بار
دل
و
شکستي
You've
broken
my
heart
a
thousand
times
مي
خوام
که
رنجور
شم
اما
نميشه
I
want
to
be
resentful,
but
I
can't
آخه
دوسِت
دارم،
تويي
بال
و
پرم
Because
I
love
you,
you
are
my
wings
and
my
feathers
دنياي
مني،
اي
تاج
سرم،
دردِت
به
سرم
You
are
my
world,
my
crown,
my
love
aches
for
you
تا
دنيا
دنياست
تو
مال
مني
For
as
long
as
the
world
exists,
you
belong
to
me
تو
سرنوشتها،
تو
فالِ
مني
In
destiny,
you
are
my
fortune
به
باغ
و
بُستان
من
گُل
نميخوام
I
don't
want
flowers
in
my
garden
and
orchard
تو
بهار
هر
سالِ
مني
You
are
the
spring
of
every
year
for
me
ميخوام
ازَت
دور
شم
اما
نميشه
I
want
to
distance
myself
from
you,
but
I
can't
مثل
تو
مغرور
شم
اما
نميشه
I
want
to
be
aloof
like
you,
but
I
can't
هزار
هزارون
بار
دل
و
شکستي
You've
broken
my
heart
a
thousand
times
مي
خوام
که
رنجور
شم
اما
نميشه
I
want
to
be
resentful,
but
I
can't
آخه
دوسِت
دارم،
تويي
بال
و
پرم
Because
I
love
you,
you
are
my
wings
and
my
feathers
دنياي
مني،
اي
تاج
سرم،
دردِت
به
سرم
You
are
my
world,
my
crown,
my
love
aches
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BABAK RADMANESH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.