Moein - Atashe Del - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Moein - Atashe Del




Atashe Del
Огонь сердца
دل در آتش غم رخت
Сердце в огне печали по тебе
تا که خانه کرد
С тех пор как поселилась она
دیده سیل خون
Очи потоком крови
به دامنم بس روانه کرد
Наполнили подол мой сполна
آفتاب عمر من
Солнце жизни моей
فرو رفت و ماهم از
Закатилось, и луна моя
افق چرا سر برون نکرد
Из-за горизонта почему не взошла?
یک صبحدم نشد فلق
Ни одного рассвета не было,
چون شفق ز خون
Словно заря, залитая кровью,
دل مرا لاله گون نکرد
Сердце моё в цвет тюльпана не окрасила.
ز روی مهت جانا پرده برگشا
С лица лунного твоего, возлюбленная, сними покров,
در آسمان مه را منفعل نما
На небе луну бездейственной сделай.
به ماه رویت سوگند
Клянусь лунным ликом твоим,
که دل به مهرت پایبند
Что сердце моё любовью к тебе привязано,
به طره ات جان پیوند
К локонам твоим жизнь моя прикована.
قسم به زند و پازند
Клянусь Зенд-Авестой священной,
به جانم آتش افکند
Что в душу мою огонь ты вселила.
خراب رویت یک چند
Пленён красотой твоей безмерно,
بیا نگارا
Приди, любимая,
جمال خود بنما
Красоту свою яви.
ز رنگ و بویت
Цветами и ароматом твоим
خجل نما گل را
Застыдят цветы все в саду.
رو در طرف چمن
Посмотри на лужайку зелёную,
بین بنشسته چو من
Видишь, как сижу я, подобно тебе,
دلخون بس ز غم
Скорбящий от печали,
یاری غنچه دهن
Ждущий возлюбленную с устами, как бутон.
گل درخشنده
Роза сияющая,
چهره تابنده
Лик твой лучезарный,
غنچه در خنده
Бутон улыбающийся,
بلبل نعره زنان
Соловей воспевающий,
هرکه جوینده
Каждый, кто ищет,
باشد یابنده
Найдет свою любовь.
دلدارت زنده
Возлюбленная твоя жива,
بس کن آه و فغان
Прекрати стенания и вздохи.
زجان مه رویان
Если ты будешь жаловаться
شکوه گر سازی
На луноликих красавиц,
به شش در محنت
В шесть дверей несчастья
مهره اندازی
Ты бросишь кости.
همچون سالک
Словно странник,
دست خود بازی
Ты проиграешь.
همچون سالک
Словно странник,
دست خود بازی
Ты проиграешь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.