Moein - Baraye Didane Tou - перевод текста песни на русский

Baraye Didane Tou - Moeinперевод на русский




Baraye Didane Tou
Ради встречи с тобой
هنوزم یار تنهایم، به دیدار تو می آیم، باز می آیم
Я всё ещё твой одинокий друг, чтобы увидеть тебя, я прихожу, снова прихожу.
اگر که فرصتی باشد، مجال صحبتی باشد، حرف خواهم زد
Если будет возможность, возможность поговорить, я скажу.
برای دیدن تو از حادثه ها گذشته ام
Ради встречи с тобой я прошёл через все испытания.
کفر اگر نباشد این من از خدا گذشته ام
Если это не богохульство, то я отрёкся от Бога.
من از خدا گذشته ام
Я отрёкся от Бога.
--- ---
--- ---
برای دیدن تو از حادثه ها گذشته ام
Ради встречи с тобой я прошёл через все испытания.
کفر اگر نباشد این من از خدا گذشته ام
Если это не богохульство, то я отрёкся от Бога.
من از خدا گذشته ام
Я отрёкся от Бога.
عذاب این دریده ها، مرا شکسته بی صدا
Муки этих негодяев молча сломили меня.
دستی بکش به زخم من، که از شفا گذشته ام
Прикоснись к моей ране, ведь я отчаялся в исцелении.
باورم کن، باورم کن، من که با تو صادقم
Поверь мне, поверь мне, я честен с тобой.
اگه خستم، یا شکستم، هر چه هستم، عاشقم
Если я устал, или сломлен, кем бы я ни был, я влюблён.
هر چه هستم، عاشقم
Кем бы я ни был, я влюблён.
برای دیدن تو از حادثه ها گذشته ام
Ради встречи с тобой я прошёл через все испытания.
کفر اگر نباشد این من از خدا گذشته ام
Если это не богохульство, то я отрёкся от Бога.
من از خدا گذشته ام
Я отрёкся от Бога.
--- ---
--- ---
منو بشناس و باور کن که خستم، خیلی خستم، اما هستم
Узнай меня и поверь, что я устал, очень устал, но я всё ещё здесь.
تهی ماند و نشد آلوده دستم، من به دنیا دل نبستم
Мои руки остались пустыми и не запятнанными, я не привязан к этому миру.
باورم کن، باورم کن، من که با تو صادقم
Поверь мне, поверь мне, я честен с тобой.
اگه خستم، یا شکستم، هر چه هستم، عاشقم
Если я устал, или сломлен, кем бы я ни был, я влюблён.
هر چه هستم، عاشقم
Кем бы я ни был, я влюблён.
هر چه بلا کشیده ام، من از وفا کشیده ام
Все беды, что я пережил, я пережил из-за верности.
که از وفاداری این اهل وفا گذشته ام، من از وفا گذشته ام
Из-за верности я отрёкся от верных, я отрёкся от верности.
برای دیدن تو از حادثه ها گذشته ام
Ради встречи с тобой я прошёл через все испытания.
کفر اگر نباشد این من از خدا گذشته ام
Если это не богохульство, то я отрёкся от Бога.
کفر اگر نباشد این من از خدا گذشته ام
Если это не богохульство, то я отрёкся от Бога.





Авторы: Taraneh Enterprises Inc.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.