Текст и перевод песни Moein - Delam Gerefteh a
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delam Gerefteh a
My Heart is Taken
از
من
بگریزید
که
می
خورده
ام
امروز
Run
from
me,
for
I
have
drunk
today,
با
من
منشینید
که
دیوانه
ام
امشب
Do
not
sit
with
me,
for
I
am
mad
tonight.
ترسم
که
سر
کوی
تو
را
سیل
بگیرد
I
fear
a
flood
will
sweep
your
street,
ای
بیخبر
از
گریه
ی
مستانه
ام
امشب
Oh,
you
unaware
of
my
drunken
tears
tonight.
یک
جرعه
ی
آن
مست
کند
هر
دو
جهان
را
A
single
sip
intoxicates
both
worlds,
چیزی
که
لبت
ریخت
به
پیمانه
ام
امشب
From
what
your
lips
poured
into
my
cup
tonight.
بی
حاصلم
از
عمر
گرانمایه
فروغی
Fruitless
is
my
precious
life,
oh
light,
گر
جان
نرود
در
پی
جانانه
ام
امشب
If
my
soul
doesn't
follow
my
beloved
tonight.
دلم
گرفت
از
آسمون
My
heart
is
heavy
with
the
sky,
هم
از
زمین،
هم
از
زمون
With
the
earth,
and
with
time,
تو
زندگیم
چقدر
غمه
There
is
so
much
sorrow
in
my
life,
دلم
گرفته
از
همه
My
heart
is
heavy
with
all.
ای
روزگار
لعنتی
Oh,
cursed
fate,
تلخه
بهت
هر
چی
بگم
Everything
I
say
to
you
is
bitter,
من
به
زمین
و
آسمون
To
the
earth
and
sky,
دست
رفاقت
نمی
دم
(2)
I
offer
no
hand
of
friendship
(2).
امشب
از
اون
شباست
که
من
Tonight
is
one
of
those
nights
when
I,
دوباره
دیوونه
بشم
Become
crazy
again,
تو
مستی
و
بیخبری
You
are
drunk
and
unaware,
اسیر
میخونه
بشم
I
become
captive
to
the
tavern.
امشب
از
او
شباست
که
من
Tonight
is
one
of
those
nights
when
I,
دلم
می
خواد
داد
بزنم
Want
to
scream,
تو
شهر
این
غریبه
ها
In
this
city
of
strangers,
دردمو
فریاد
بزنم
To
shout
out
my
pain.
دلم
گرفت
از
آسمون
My
heart
is
heavy
with
the
sky,
هم
از
زمین،
هم
از
زمون
With
the
earth,
and
with
time,
تو
زندگیم
چقدر
غمه
There
is
so
much
sorrow
in
my
life,
دلم
گرفته
از
همه
My
heart
is
heavy
with
all.
ای
روزگار
لعنتی
Oh,
cursed
fate,
تلخه
بهت
هر
چی
بگم
Everything
I
say
to
you
is
bitter,
من
به
زمین
و
آسمون
To
the
earth
and
sky,
دست
رفاقت
نمی
دم
(4)
I
offer
no
hand
of
friendship
(4).
از
این
همه
دربه
دری
From
all
this
wandering,
تو
قلب
من
قیامته
There
is
an
apocalypse
in
my
heart,
چه
فایده
داره
زندگی
What
is
the
use
of
life,
این
انتهای
طاقته
This
is
the
end
of
my
patience.
از
این
همه
در
به
دری
From
all
this
wandering,
دلم
رسیده
جون
من
My
heart
has
reached
its
limit,
my
dear,
به
داد
من
نمی
رسه
The
God
of
my
sky
does
not
come
to
my
aid,
خدای
آسمون
من
My
sky
God
does
not
come
to
my
aid.
دلم
گرفت
از
آسمون
My
heart
is
heavy
with
the
sky,
هم
از
زمین،
هم
از
زمون
With
the
earth,
and
with
time,
تو
زندگیم
چقدر
غمه
There
is
so
much
sorrow
in
my
life,
دلم
گرفته
از
همه
My
heart
is
heavy
with
all.
ای
روزگار
لعنتی
Oh,
cursed
fate,
تلخه
بهت
هر
چی
بگم
Everything
I
say
to
you
is
bitter,
من
به
زمین
و
آسمون
To
the
earth
and
sky,
دست
رفاقت
نمی
دم
(4)
I
offer
no
hand
of
friendship
(4).
دلم
گرفت
از
آسمون
My
heart
is
heavy
with
the
sky,
هم
از
زمین،
هم
از
زمون
With
the
earth,
and
with
time,
تو
زندگیم
چقدر
غمه
There
is
so
much
sorrow
in
my
life,
دلم
گرفته
از
همه
My
heart
is
heavy
with
all.
ای
روزگار
لعنتی
Oh,
cursed
fate,
تلخه
بهت
هر
چی
بگم
Everything
I
say
to
you
is
bitter,
من
به
زمین
و
آسمون
To
the
earth
and
sky,
دست
رفاقت
نمی
دم
I
offer
no
hand
of
friendship.
دلم
گرفت
از
آسمون
My
heart
is
heavy
with
the
sky,
هم
از
زمین،
هم
از
زمون
With
the
earth,
and
with
time,
تو
زندگیم
چقدر
غمه
There
is
so
much
sorrow
in
my
life,
دلم
گرفته
از
همه
My
heart
is
heavy
with
all.
ای
روزگار
لعنتی
Oh,
cursed
fate,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.