Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
آنکه
به
جز
تو
هوایی
به
سرم
نیست
Oh
you,
who
are
my
only
obsession
کسی
در
نظرم
نیست
There
is
no
one
else
in
my
sight
جز
یاد
عزیزت
جز
یاد
عزیزت
کسی
همسفرم
نیست
None
but
the
thought
of
my
love,
none
but
the
thought
of
my
love
accompanies
me
مرا
یار
دگر
نیست
I
have
no
other
friend
قدر
تو
و
احساس
تو
رو
کسی
نفهمید
No
one
could
understand
the
value
of
you
and
your
heart
دلت
از
همه
رنجید
Your
soul
was
hurt
by
everyone
از
عالم
و
آدم
همه
جا
رنگ
و
ریا
دید
You
only
saw
insincerity
and
pretense
from
the
world
and
people
دلت
از
همه
رنجید
Your
soul
was
hurt
by
everyone
من
مثل
تو
از
دست
همه
رنج
کشیدم
I,
like
you,
am
hurt
by
everyone
به
جز
غصه
ندیدم
I
have
seen
nothing
but
grief
یک
جرعه
وفا
از
لب
دریا
طلبیدم
I
asked
the
ocean
for
a
drop
of
loyalty
لب
تشنه
دویدم
I
ran
thirsty
ای
تو
نایاب
گوهر
ناب
Oh
you,
the
rare
and
flawless
pearl
راز
مخمل
ترمه
خواب
The
secret
of
the
velvety
dreams
ای
توهمدل
ای
تو
همدرد
Oh
you,
my
confidant
and
companion
عاقبت
عشق
از
تو
گل
کرد
Finally,
my
love
for
you
has
blossomed
عاشقم
من
عاشق
تو
I
am
in
love,
I
am
in
love
with
you
ای
تو
تنها
خوب
دنیا
Oh
you,
the
only
good
thing
in
the
world
با
تو
دارم
گفتنیها
I
have
things
to
tell
you
ای
آنکه
به
جز
تو
هوایی
به
سرم
نیست
Oh
you,
who
are
my
only
obsession
کسی
در
نظرم
نیست
There
is
no
one
else
in
my
sight
جز
یاد
عزیزت
کسی
همسفرم
نیست
None
but
the
thought
of
my
love,
none
but
the
thought
of
my
love
accompanies
me
مرا
یار
دگر
نیست
I
have
no
other
friend
ای
وفادار
نازنین
یار
Oh
my
loyal
and
beautiful
love
ای
نشسته
بر
دلت
خار
Oh
you,
who
have
pain
in
your
heart
ای
بریده
از
من
و
ما
Oh
you,
who
are
separated
from
me
and
us
از
گذشته
مانده
تنها
Only
memories
of
the
past
remain
عاشقم
من
عاشق
تو
I
am
in
love,
I
am
in
love
with
you
ای
تو
تنها
خوب
دنیا
Oh
you,
the
only
good
thing
in
the
world
با
تو
دارم
گفتنیها
I
have
things
to
tell
you
ای
آنکه
به
جز
تو
هوایی
به
سرم
نیست
Oh
you,
who
are
my
only
obsession
کسی
در
نظرم
نیست
There
is
no
one
else
in
my
sight
جز
یاد
عزیزت
جز
یاد
عزیزت
کسی
همسفرم
نیست
None
but
the
thought
of
my
love,
none
but
the
thought
of
my
love
accompanies
me
مرا
یار
دگر
نیست
I
have
no
other
friend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taraneh Enterprises Inc.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.