Moein - Ghasam Nakhour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Moein - Ghasam Nakhour




Ghasam Nakhour
Ghasam Nakhour
که بی قسم میدونم
I know without an oath
نور ستاره ی تو
The light of your star
رفته از آسمونم
Has left my sky
چشام اشکی نداره
My eyes are tearless
به پای تو بباره
To fall at your feet
یه قلب پاره پاره
A shattered heart
قسم خوردن نداره
Doesn't deserve an oath
نگینی بودی بر انگشتر من
You were a gem on my ring
امیدی در دل عاشق تر من
A beacon of hope in my love-filled heart
تو که آتش زدی بر هستی من
You set fire to my being
به باد دادی چرا خاکستر من
Why did you scatter my ashes to the wind
تو که با قلب عاشق می پریدی
You soared with a lover's heart
شکستی پس چرا بال و پر من؟
So why did you break my wings?
چرا میخوای قسم های دروغین
Why do you want false oaths
بشه یکباره دیگه باور من
To be believed by me once more
قسم نخور به جونم
Don't swear on my life
که بی قسم میدونم
I know without an oath
نور ستاره ی تو
The light of your star
رفته از آسمونم
Has left my sky
چشام اشکی نداره
My eyes are tearless
به پای تو بباره
To fall at your feet
یه قلب پاره پاره
A shattered heart
قسم خوردن نداره
Doesn't deserve an oath
توو دنیائی که آوار مصیبت
In a world where calamity's havoc
با دستای تو ریخته بر سر من
Was wreaked upon me by your hands
چرا میخوای بدونم با یه حسه
Why do you want me to know, with a feeling
حقیقی هستی یار و یاور من.
That you are my true companion and supporter
تو که بیگانه هستی با سپیدی
You, who are a stranger to light
تو که دلبستگیهامو ندیدی
You, who have ignored my devotion
در این بازار داغ نا امیدی
In this cruel market of despair
ترو باور کنم با چه امیدی
How can I trust you, with what hope?
قسم نخور به جونم
Don't swear on my life
که بی قسم میدونم
I know without an oath
نور ستاره ی تو
The light of your star
رفته از آسمونم
Has left my sky
چشام اشکی نداره
My eyes are tearless
به پای تو بباره
To fall at your feet
یه قلب پاره پاره
A shattered heart
قسم خوردن نداره
Doesn't deserve an oath
نگینی بودی بر انگشتر من
You were a gem on my ring
امیدی در دل عاشق تر من
A beacon of hope in my love-filled heart
تو که آتش زدی بر هستی من
You set fire to my being
به باد دادی چرا خاکستر من
Why did you scatter my ashes to the wind
تو که با قلب عاشق می پریدی
You soared with a lover's heart
شکستی پس چرا بال و پر من؟
So why did you break my wings?
چرا میخوای قسم های دروغین
Why do you want false oaths
بشه یکباره دیگه باور من
To be believed by me once more






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.