Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
که
بی
قسم
میدونم
И
без
клятв
я
знаю,
نور
ستاره
ی
تو
Свет
твоей
звезды
رفته
از
آسمونم
Покинул
небеса
мои.
چشام
اشکی
نداره
В
моих
глазах
нет
слез,
به
پای
تو
بباره
Чтобы
лить
к
твоим
ногам.
یه
قلب
پاره
پاره
Сердце
мое
разбито,
قسم
خوردن
نداره
Клясться
нет
смысла.
نگینی
بودی
بر
انگشتر
من
Ты
была
как
бриллиант
на
моем
кольце,
امیدی
در
دل
عاشق
تر
من
Надеждой
в
сердце,
любящем
сильнее,
تو
که
آتش
زدی
بر
هستی
من
Ты
подожгла
мое
существование,
به
باد
دادی
چرا
خاکستر
من
Зачем
развеяла
мой
пепел
по
ветру?
تو
که
با
قلب
عاشق
می
پریدی
Ты,
что
летала
с
любящим
сердцем,
شکستی
پس
چرا
بال
و
پر
من؟
Зачем
сломала
мои
крылья?
چرا
میخوای
قسم
های
دروغین
Зачем
хочешь,
чтобы
твои
лживые
клятвы
بشه
یکباره
دیگه
باور
من
Снова
стали
моей
верой?
قسم
نخور
به
جونم
Не
клянись
жизнью
своей,
که
بی
قسم
میدونم
Ведь
и
без
клятв
я
знаю,
نور
ستاره
ی
تو
Свет
твоей
звезды
رفته
از
آسمونم
Покинул
небеса
мои.
چشام
اشکی
نداره
В
моих
глазах
нет
слез,
به
پای
تو
بباره
Чтобы
лить
к
твоим
ногам.
یه
قلب
پاره
پاره
Сердце
мое
разбито,
قسم
خوردن
نداره
Клясться
нет
смысла.
توو
دنیائی
که
آوار
مصیبت
В
мире,
где
лавина
бед
با
دستای
تو
ریخته
بر
سر
من
Твоими
руками
обрушилась
на
меня,
چرا
میخوای
بدونم
با
یه
حسه
Зачем
хочешь,
чтобы
я
чувствовал,
حقیقی
هستی
یار
و
یاور
من.
Что
ты
- мой
настоящий
друг
и
помощник?
تو
که
بیگانه
هستی
با
سپیدی
Ты,
чуждая
чистоте,
تو
که
دلبستگیهامو
ندیدی
Ты,
не
видевшая
моей
привязанности,
در
این
بازار
داغ
نا
امیدی
На
этом
раскаленном
рынке
безнадежности,
ترو
باور
کنم
با
چه
امیدی
С
какой
надеждой
мне
верить
тебе?
قسم
نخور
به
جونم
Не
клянись
жизнью
своей,
که
بی
قسم
میدونم
Ведь
и
без
клятв
я
знаю,
نور
ستاره
ی
تو
Свет
твоей
звезды
رفته
از
آسمونم
Покинул
небеса
мои.
چشام
اشکی
نداره
В
моих
глазах
нет
слез,
به
پای
تو
بباره
Чтобы
лить
к
твоим
ногам.
یه
قلب
پاره
پاره
Сердце
мое
разбито,
قسم
خوردن
نداره
Клясться
нет
смысла.
نگینی
بودی
بر
انگشتر
من
Ты
была
как
бриллиант
на
моем
кольце,
امیدی
در
دل
عاشق
تر
من
Надеждой
в
сердце,
любящем
сильнее,
تو
که
آتش
زدی
بر
هستی
من
Ты
подожгла
мое
существование,
به
باد
دادی
چرا
خاکستر
من
Зачем
развеяла
мой
пепел
по
ветру?
تو
که
با
قلب
عاشق
می
پریدی
Ты,
что
летала
с
любящим
сердцем,
شکستی
پس
چرا
بال
و
پر
من؟
Зачем
сломала
мои
крылья?
چرا
میخوای
قسم
های
دروغین
Зачем
хочешь,
чтобы
твои
лживые
клятвы
بشه
یکباره
دیگه
باور
من
Снова
стали
моей
верой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.