Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghasre Arezooha
Palace of Wishes
باهم
عشقوشناختیم
We
recognized
love
together
دل
به
همدیگه
باختیم
We
lost
our
hearts
to
each
other
که
قصرآرزوهامونوباهم
دیگه
ساختیم
We
built
our
palace
of
dreams
together
من
آن
باده
پرستم
ک
از
عشق
تومستم
I
am
that
devotee
of
wine
who
get
drunk
on
your
love
امیدوآرزوهاموبه
چشمون
توبستم
I
tied
my
hopes
and
dreams
in
your
eyes
منو
رهاکن
ازمن
بیگانه
ازخویشم
کن
Free
me
from
myself,
make
me
alienated
from
my
nature
در
هوای
عشقت
عاشق
تر
از
پیشم
کن
In
the
air
of
your
love,
make
me
more
loving
than
before
بزار
به
شوق
روی
تو
زندگی
آغاز
کنم
Let
me
start
living
with
the
passion
of
your
face
زمزمه
های
عاشقی
با
دل
خود
ساز
کنم
Let
me
make
melodies
of
love
with
my
heart
مرغک
پر
شکسته
ام
دست
نوازشی
بکش
I
am
a
wounded
bird,
caressing
my
hand
که
در
هوای
عشق
تو
هوای
پرواز
کنم
Let
me
fly
in
the
air
of
your
love
منو
رها
کن
از
من
بیگانه
از
خویشم
کن
Free
me
from
myself,
make
me
alienated
from
my
nature
در
هوای
عشقت
عاشق
تر
از
پیشم
In
the
air
of
your
love,
make
me
more
loving
than
before
سرو
و
سنوبر
شرمنده
تو
Cypress
and
pine
are
ashamed
of
you
گل
متحیر
از
خنده
تو
The
flower
is
stunned
by
your
laugh
حرفات
شیرینه
مثل
قند
و
عسل
Your
words
are
sweet
like
sugar
and
honey
شعر
و
غزل
آااااااه
Poetry
and
ghazal
سرو
و
سنوبر
شرمنده
تو
Cypress
and
pine
are
ashamed
of
you
گل
متحیر
از
خنده
تو
The
flower
is
stunned
by
your
laugh
بگو
همیشه
تو
عشق
منی
Tell
me
that
you
will
always
be
my
love
جان
و
تنی
آااااااه
My
life
and
soul
منو
رها
کن
از
من
بیگانه
از
خویشم
کن
در
هوای
عشقت
عاشق
تر
از
پیشم
کن
Free
me
from
myself,
make
me
alienated
from
my
nature,
make
me
more
loving
than
before
in
the
air
of
your
love
باهم
عشقو
شناختیم
We
recognized
love
together
دل
به
همدیگه
باختیم
We
lost
our
hearts
to
each
other
که
قصر
آرزو
هامونو
با
همدیگه
ساختیم
We
built
our
palace
of
dreams
together
من
آن
باده
پرستم
I
am
that
devotee
of
wine
که
از
عشق
تو
مستم
Drunk
on
your
love
امید
و
آرزوهامو
به
چشمون
تو
بستم
I
tied
my
hopes
and
dreams
in
your
eyes
منو
راه
کن
از
من
بیگانه
از
خویشم
کن
Free
me
from
myself,
make
me
alienated
from
my
nature
در
هوای
عشقت
عاشق
تر
از
پیشم
کن
In
the
air
of
your
love,
make
me
more
loving
than
before
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Babak Radmanesh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.