Moein - Ghassreh Arezoohaa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Moein - Ghassreh Arezoohaa




Ghassreh Arezoohaa
Ghassreh Arezoohaa
با هم عشقو شناختیم
Darling, together we learned of love,
دل به همدیگه باختیم
Together our hearts were vanquished,
که قصره آرزوهامونو با همدیگه ساختیم
Together we built a castle of desires,
من آن باده پرستم که از عشقه تو مستم
I am a drunken devotee to your love,
امیدو آرزوهامو به چشمونه تو بستم
My hopes and dreams are captive to your eyes,
منو رها کن از من بیگانه از خویشم کن
Free me from myself, make me a stranger to my own heart,
در هوای عشقت عاشقتر از پیشم کن
In the realm of your love, render me more ardent than before,
بذار بشوقه رویه تو زندگی آغاز کنم
Grant me the fervor to commence a new life,
زمزمه های عاشقی با دله خود ساز کنم
With my own heart, I'll craft a melody of love,
مرغکه پر شکسته ام دسته نوازشی بکش
I am a broken-winged bird, touch me with your nurturing hand,
که در هوای عشقه تو هوای پرواز کنم
That I may take flight in the sky of your love,
منو رها کن از من بیگانه از خویشم کن
Free me from myself, make me a stranger to my own heart,
در هوای عشقت عاشقتر از پیشم کن
In the realm of your love, render me more ardent than before,
سرو و سنوبر شرمنده ی تو
Cypress and pine bow to you,
گل متحیر از خنده ی تو
Flowers marvel at your smile,
حرفات شیرینه مثله قندو عسل شعرو غزلها
Your words are sweeter than sugar and honey, they are poems and songs,
سرو و سنوبر شرمنده ی تو
Cypress and pine bow to you,
گل متحیر از خنده ی تو
Flowers marvel at your smile,
بگو همیشه تو عشقه منی جانو تنی آه
Tell me you are mine, my love, my soul, my breath,
منو رها کن از من بیگانه از خویشم کن
Free me from myself, make me a stranger to my own heart,
در هوای عشقت عاشقتر از پیشم کن
In the realm of your love, render me more ardent than before,
با هم عشقو شناختیم
Darling, together we learned of love,
دل به همدیگه باختیم
Together our hearts were vanquished,
که قصره آرزوها رو با همدیگه ساختیم
Together we built a castle of desires,
من آن باده پرستم که از عشقه تو مستم
I am a drunken devotee to your love,
امیدو آرزوهامو به چشمونه تو بستم
My hopes and dreams are captive to your eyes,
منو رها کن از من بیگانه از خویشم کن
Free me from myself, make me a stranger to my own heart,
در هوای عشقت عاشقتر از پیشم کن
In the realm of your love, render me more ardent than before,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.