Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ناز
من،
عشق
من
از
چشم
ترم
زود
مرو
Моя
нежность,
моя
любовь,
не
уходи
так
скоро
от
моих
слезящихся
глаз,
سر
و
جانم
به
فدایت،
ز
برم
زود
مرو
Моя
голова
и
душа
- жертва
тебе,
не
уходи
так
скоро
от
меня.
نکنم
شکوه
که
دیر
آمده
ای
در
بر
من
Не
сетую,
что
поздно
пришла
ты
ко
мне,
لااقل
دیر
چو
آیی
به
سرم،
زود
مرو
Но
если
уж
поздно
пришла,
не
уходи
так
скоро.
بنشین
یک
دم
و
از
چشم
ترم
زود
مرو
Побудь
мгновение
с
моими
слезящимися
глазами,
не
уходи
так
скоро.
ای
شکسته،
تو
شکستی
О,
разбитая,
ты
разбита,
مویه
کردی،
غصه
خوردی
Ты
плакала,
ты
горевала,
از
ته
دل
گریه
کردی
От
всего
сердца
ты
плакала.
من
باهاتم،
خاک
پاتم
Я
с
тобой,
я
прах
у
твоих
ног,
مثل
ماتم
تو
صداتم
Как
скорбь,
я
в
твоем
голосе,
من
رفیق
گریه
هاتم
Я
товарищ
твоих
слез.
شور
در
تو
Страсть
в
тебе,
بی
تو
من
جایی
ندارم
Без
тебя
мне
нет
места,
بی
تو
فردایی
ندارم
Без
тебя
мне
нет
будущего.
من
باهاتم،
مثل
بارون
تو
چشاتم
Я
с
тобой,
как
дождь
в
твоих
глазах,
مثل
غصه
تو
صداتم،
چون
پرنده
در
هواتم
Как
печаль
в
твоем
голосе,
как
птица
в
твоем
небе.
شور
در
تو
Страсть
в
тебе,
بی
تو
من
جایی
ندارم
Без
тебя
мне
нет
места,
بی
تو
فردایی
ندارم
Без
тебя
мне
нет
будущего.
من
باهاتم،
مثل
بارون
تو
چشاتم
Я
с
тобой,
как
дождь
в
твоих
глазах,
مثل
غصه
تو
صداتم،
چون
پرنده
در
هواتم
Как
печаль
в
твоем
голосе,
как
птица
в
твоем
небе.
ای
شکسته،
تو
شکستی
О,
разбитая,
ты
разбита,
مویه
کردی،
غصه
خوردی
Ты
плакала,
ты
горевала,
از
ته
دل
گریه
کردی
От
всего
сердца
ты
плакала.
من
باهاتم،
خاک
پاتم
Я
с
тобой,
я
прах
у
твоих
ног,
مثل
ماتم
تو
صداتم
Как
скорбь,
я
в
твоем
голосе,
من
رفیق
گریه
هاتم
Я
товарищ
твоих
слез.
من
رفیق
گریه
هاتم
Я
товарищ
твоих
слез.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taraneh Enterprises Inc.
Альбом
Kabeh
дата релиза
23-07-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.