Текст и перевод песни Moein - Mast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اونا
که
تو
زندگیشون
قصه
های
خوب
شنیدند
Those
who
have
heard
good
stories
in
their
lives
تو
قمار
زندگانی
همه
جور
بازی
رو
دیدند
Have
seen
all
kinds
of
games
in
the
gamble
of
life
اونا
که
تو
خلوت
شب
شعرهای
حافظ
رو
خوندند
Those
who
have
recited
Hafez's
poems
in
the
solitude
of
the
night
همه
راه
و
رفتن
اما
بر
سر
دو
راهی
موندند
Have
walked
all
the
way
but
have
stopped
at
a
crossroads
بهشون
بگید
که
اینجا
یه
نفر
همیشه
مسته
Tell
them
that
there
is
someone
here
who
is
always
drunk
یه
نفر
همیشه
تنها
سر
این
کوچه
نشسته
Someone
always
sits
alone
at
the
head
of
this
alley
بهشون
بگید
که
قصه
اش
مثل
شاهنومه
درازه
Tell
them
that
his
story
is
long
like
the
Shahnameh
کی
بوده
کجا
رسیده
چه
جوری
باید
بسازه
Who
he
was,
where
he
reached,
how
he
should
build
حالا
قصه
هاشو
مستا
توی
میخونه
ها
میگند
Now
his
stories
are
told
by
the
drunks
in
the
taverns
اما
اون
همیشه
مستو
توی
اونجا
راه
نمیدند
But
he
is
never
allowed
in
there
when
he
is
drunk
بهشون
بگید
که
اینجا
یه
نفر
همیشه
مسته
Tell
them
that
there
is
someone
here
who
is
always
drunk
یه
نفر
همیشه
تنها
سر
این
کوچه
نشسته
Someone
always
sits
alone
at
the
head
of
this
alley
دیگه
نیست
کمند
دلها
گیسوهای
رنگ
برفش
The
lasso
of
hearts
is
no
longer
her
snow-colored
hair
دیگه
میخونه
جایی
نیست
که
بیاد
رو
لب
و
حرفش
The
tavern
is
no
longer
a
place
where
her
words
can
be
uttered
بزارید
همه
بدونن
که
به
دست
غم
اسیره
Let
everyone
know
that
he
is
a
prisoner
of
sorrow
آخرش
یه
شب
همینجا
سر
این
کوچه
میمیره
In
the
end,
he
will
die
right
here
at
the
head
of
this
alley
one
night
بهشون
بگید
که
اینجا
یه
نفر
همیشه
مسته
Tell
them
that
there
is
someone
here
who
is
always
drunk
یه
نفر
همیشه
تنها
سر
این
کوچه
نشسته
Someone
always
sits
alone
at
the
head
of
this
alley
من
امشب
سرخوش
و
دیوانه
و
مست
و
غزل
خوانم
I
am
overjoyed,
crazy,
drunk,
and
singing
ghazals
tonight
به
جام
می
پناه
آورده
ام
I
have
taken
refuge
in
my
cup
به
جام
می
پناه
آورده
ام
از
غم
گریزانم
I
have
taken
refuge
in
my
cup
to
escape
sorrow
گر
از
میخانه
باز
آیم
If
I
come
back
from
the
tavern
گر
از
میخانه
باز
آیم
مرا
غم
باز
می
جوید
If
I
come
back
from
the
tavern,
sorrow
will
seek
me
out
again
روید
ای
دوستان
من
گوشه
میخانه
می
مانم
Go,
my
friends,
I
will
stay
in
the
corner
of
the
tavern
دیگه
نیست
کمند
دلها
گیسوهای
رنگ
برفش
The
lasso
of
hearts
is
no
longer
her
snow-colored
hair
دیگه
میخونه
جایی
نیست
که
بیاد
رو
لب
و
حرفش
The
tavern
is
no
longer
a
place
where
her
words
can
be
uttered
بزارید
همه
بدونن
که
به
دست
غم
اسیره
Let
everyone
know
that
he
is
a
prisoner
of
sorrow
آخرش
یه
شب
همینجا
سر
این
کوچه
میمیره
In
the
end,
he
will
die
right
here
at
the
head
of
this
alley
one
night
بهشون
بگید
که
اینجا
یه
نفر
همیشه
مسته
Tell
them
that
there
is
someone
here
who
is
always
drunk
یه
نفر
همیشه
تنها
سر
این
کوچه
نشسته
Someone
always
sits
alone
at
the
head
of
this
alley
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taraneh Enterprises Inc.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.