Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa Bepaye Tou
Pa Bepaye Tou
پا
به
پای
تو
می
یام
هر
جا
بری
Step
by
step
with
you
I
will
come
wherever
you
go
گوش
به
حرف
تو
می
دم
هر
چی
بگی
I
listen
to
your
every
word
من
گذشتم
از
همه
برای
تو
I
have
moved
on
from
everyone
for
you
جونم
و
برات
می
دم
به
سادگی
My
life
I
will
give
you
so
simply
تو
بدون
که
شیشه
ی
عمر
منی
You
should
know
that
the
glass
of
my
life
is
you
خدا
اون
روز
و
نیاره
بشکنی
May
God
never
bring
the
day
you
break
تو
بدون
که
شیشه
ی
عمر
منی
You
should
know
that
the
glass
of
my
life
is
you
خدا
اون
روز
و
نیاره
بشکنی
May
God
never
bring
the
day
you
break
برای
گفتن
خوبی
های
تو
To
tell
of
your
kindnesses
یه
عالم
کوچیکه
یک
دنیا
کمه
A
world
is
small,
a
universe
is
little
نمی
شه
از
تو
گذشت
به
سادگی
It
is
not
possible
to
forget
you
so
simply
تو
که
خوبی
هات
به
قد
عالمه
You
whose
kindnesses
are
as
great
as
the
world
تو
که
خوبی
هات
به
قد
عالمه
You
whose
kindnesses
are
as
great
as
the
world
برای
گفتن
خوبی
های
تو
To
tell
of
your
kindnesses
یه
عالم
کوچیکه
. یک
دنیا
کمه
A
world
is
small,
a
universe
is
little
نمی
شه
از
تو
گذشت
به
سادگی
It
is
not
possible
to
forget
you
so
simply
تو
که
خوبی
هات
به
قد
عالمه
You
whose
kindnesses
are
as
great
as
the
world
تو
که
خوبی
هات
به
قد
عالمه
You
whose
kindnesses
are
as
great
as
the
world
پا
به
پای
تو
می
یام
هر
جا
بری
Step
by
step
with
you
I
will
come
wherever
you
go
گوش
به
حرف
تو
می
دم
هر
چی
بگی
I
listen
to
your
every
word
من
گذشتم
از
همه
برای
تو
I
have
moved
on
from
everyone
for
you
جونم
و
برات
می
دم
به
سادگی
My
life
I
will
give
you
so
simply
تو
بدون
که
شیشه
ی
عمر
منی
You
should
know
that
the
glass
of
my
life
is
you
خدا
اون
روز
و
نیاره
بشکنی
May
God
never
bring
the
day
you
break
تو
بدون
که
شیشه
ی
عمر
منی
You
should
know
that
the
glass
of
my
life
is
you
خدا
اون
روز
و
نیاره
بشکنی
May
God
never
bring
the
day
you
break
سفره
ی
دل
و
برات
باز
می
کنم
The
tablecloth
of
my
heart
I
will
open
for
you
تا
که
در
کنارت
آروم
بگیرم
So
that
by
your
side
I
can
rest
in
peace
زندگی
دوباره
آغاز
می
کنم
Life
anew
I
will
begin
حتی
اون
لحظه
که
دارم
می
میرم
Even
at
that
moment
when
I
am
dying
با
تو
خوبه
با
تو
خوبه
با
تو
خوبه
With
you
it
is
good,
with
you
it
is
good,
with
you
it
is
good
هم
طلوع
و
هم
غروب
Both
sunrise
and
sunset
با
تو
خوبه
با
تو
خوبه
با
تو
خوبه
With
you
it
is
good,
with
you
it
is
good,
with
you
it
is
good
هم
طلوع
و
هم
غروب
Both
sunrise
and
sunset
پا
به
پای
تو
می
یام
هر
جا
بری
Step
by
step
with
you
I
will
come
wherever
you
go
گوش
به
حرف
تو
می
دم
هر
چی
بگی
I
listen
to
your
every
word
من
گذشتم
از
همه
برای
تو
I
have
moved
on
from
everyone
for
you
جونم
و
برات
می
دم
به
سادگی
My
life
I
will
give
you
so
simply
تو
بدون
که
شیشه
ی
عمر
منی
You
should
know
that
the
glass
of
my
life
is
you
خدا
اون
روز
و
نیاره
بشکنی
May
God
never
bring
the
day
you
break
تو
بدون
که
شیشه
ی
عمر
منی
You
should
know
that
the
glass
of
my
life
is
you
خدا
اون
روز
و
نیاره
بشکنی
May
God
never
bring
the
day
you
break
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Babak Radmanesh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.