Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هم
پیاله
ی
ما
باش
Раздели
со
мной
чашу,
هم
پیاله
ی
ما
باش
Раздели
со
мной
чашу,
ما
که
رفته
بر
بادیم
Мы
развеяны
ветром,
زیر
گنبد
این
چرخ
Под
куполом
небес,
از
تعلق
آزادیم
Свободны
от
привязанностей.
هم
پیاله
ی
ما
باش
Раздели
со
мной
чашу,
هم
پیاله
ی
ما
باش
Раздели
со
мной
чашу,
بی
نیاز
و
تنها
باش
Будь
самодостаточной
и
одинокой,
تشنه
باش
و
دریا
باش
Будь
жаждущей
и
будь
морем,
بی
نیاز
و
تنها
باش
Будь
самодостаточной
и
одинокой,
تشنه
باش
و
دریا
باش
Будь
жаждущей
и
будь
морем,
فارق
از
من
و
ما
باش
Отрекись
от
"я"
и
"мы",
هم
پیاله
ی
ما
باش
Раздели
со
мной
чашу,
هم
پیاله
ی
ما
باش
Раздели
со
мной
чашу,
هم
پیاله
ی
ما
باش
Раздели
со
мной
чашу,
در
مرام
ما
رندان
حرص
مال
دنیا
نیست
В
нашем
вольном
кругу
нет
жажды
богатств
мирских,
گوش
ما
بدهکار
قیل
و
قال
دنیا
نیست
Наши
уши
глухи
к
суете
мирской,
بر
بساط
این
دنیا
پشت
پا
بزن
چون
ما
Отвернись
от
благ
земных,
как
мы,
تشنه
باش
و
دریا
باش
Будь
жаждущей
и
будь
морем,
هم
پیاله
ی
ما
باش
Раздели
со
мной
чашу,
بزن
بزن
به
سنگ
می
آیینه
های
کور
و
کر
Бей,
бей
о
камень
вина
зеркала
слепых
и
глухих,
بمان
به
نام
عاشقی
رفیق
خانه
وسفر
Оставайся
верной
любви,
спутницей
дома
и
пути,
رفیق
هم
پیاله
باش
Будь
моей
собутыльницей,
که
می
نبوده
بی
اثر
Ведь
вино
не
проходит
бесследно,
هم
پیاله
ی
ما
باش
Раздели
со
мной
чашу,
هم
پیاله
ی
ما
باش
Раздели
со
мной
чашу,
ما
که
رفته
بر
بادیم
Мы
развеяны
ветром,
زیر
گنبد
این
چرخ
Под
куполом
небес,
از
تعلق
آزادیم
Свободны
от
привязанностей.
هم
پیاله
ی
ما
باش
Раздели
со
мной
чашу,
هم
پیاله
ی
ما
باش
Раздели
со
мной
чашу,
بی
نیاز
و
تنها
باش
Будь
самодостаточной
и
одинокой,
تشنه
باش
و
دریا
باش
Будь
жаждущей
и
будь
морем,
بی
نیاز
و
تنها
باش
Будь
самодостаточной
и
одинокой,
تشنه
باش
و
دریا
باش
Будь
жаждущей
и
будь
морем,
فارق
از
من
و
ما
باش
Отрекись
от
"я"
и
"мы",
هم
پیاله
ی
ما
باش
Раздели
со
мной
чашу,
هم
پیاله
ی
ما
باش
Раздели
со
мной
чашу,
هم
پیاله
ی
ما
باش
Раздели
со
мной
чашу,
در
مرام
ما
رندان
حرص
مال
دنیا
نیست
В
нашем
вольном
кругу
нет
жажды
богатств
мирских,
گوش
ما
بدهکار
قیل
و
قال
دنیا
نیست
Наши
уши
глухи
к
суете
мирской,
بر
بساط
این
دنیا
پشت
پا
بزن
چون
ما
Отвернись
от
благ
земных,
как
мы,
تشنه
باش
و
دریا
باش
Будь
жаждущей
и
будь
морем,
هم
پیاله
ی
ما
باش
Раздели
со
мной
чашу,
بزن
بزن
به
سنگ
می
آیینه
های
کور
و
کر
Бей,
бей
о
камень
вина
зеркала
слепых
и
глухих,
بمان
به
نام
عاشقی
رفیق
خانه
وسفر
Оставайся
верной
любви,
спутницей
дома
и
пути,
رفیق
هم
پیاله
باش
Будь
моей
собутыльницей,
که
می
نبوده
بی
اثر
Ведь
вино
не
проходит
бесследно,
هم
پیاله
ی
ما
باش
Раздели
со
мной
чашу,
هم
پیاله
ی
ما
باش
Раздели
со
мной
чашу,
ما
که
رفته
بر
بادیم
Мы
развеяны
ветром,
زیر
گنبد
این
چرخ
Под
куполом
небес,
از
تعلق
آزادیم
Свободны
от
привязанностей.
هم
پیاله
ی
ما
باش
Раздели
со
мной
чашу,
هم
پیاله
ی
ما
باش
Раздели
со
мной
чашу,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Naneh
дата релиза
24-07-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.