Текст и перевод песни Moein - Sadeh
یه
عمر
که
دل
ای
دل
رمیدیو
رووندی
My
heart,
you've
been
running
and
wandering
for
a
lifetime
کبوترای
عشقو
یکی
یکی
پروندی
You've
let
the
doves
of
love
fly
away
one
by
one
هم
منو
خسته
کردی
هم
خودتو
سوزوندی
You've
tired
me
and
burned
yourself
هم
منو
خسته
کردی
هم
خودتو
سوزوندی
You've
tired
me
and
burned
yourself
عجب
ساده
ای
ای
دل
How
naive
you
are,
my
heart
واسه
سوختنو
پر
پر
زدنو
مرده
ای
دل
You
live
for
burning
and
flying
and
dying
هر
جا
که
غمی
بود
ای
دل
تو
شکستی
Wherever
there
was
sorrow,
you
broke,
my
heart
یک
عمر
که
ای
دل
تو
غصه
پرستی
For
a
lifetime,
you've
worshipped
sadness
تو
هر
شب
هر
روز
دنبال
حقیقت
Every
night
and
day,
you
seek
truth
من
عاشق
دنیا
یار
میو
مستی
ای
دل
I'm
in
love
with
the
world,
my
friend,
with
wine
and
intoxication
در
مجمع
خوبان
بیهوده
نشستی
At
the
gathering
of
the
beautiful,
you
sat
in
vain
با
چشم
خماری
عهدی
که
نبستی
With
bloodshot
eyes,
you
made
no
promises
هرگز
نرسوندی
ما
را
تو
به
مقصود
You
never
led
us
to
our
destination
چی
فهمیدی
اخر
از
عالم
هستی
ای
دل
What
have
you
ever
understood
of
the
universe,
my
heart?
من
مست
تمنا
تو
همره
درویش
I'm
drunk
with
desire,
and
you're
with
the
dervish
من
خیره
سرو
تو
دنبال
ره
خویش
ای
دل
I'm
fascinated
by
your
cypress
tree,
you
follow
your
own
path
یه
عمر
که
دل
ای
دل
رمیدیو
رووندی
My
heart,
you've
been
wandering
and
running
for
a
lifetime
منو
به
هر
جا
خواستی
به
دنبالت
کشوندی
You
dragged
me
wherever
you
wanted,
my
heart
هم
منو
خسته
کردی
هم
خودتو
سوزوندی
You've
tired
me
and
burned
yourself
هم
منو
خسته
کردی
هم
خودتو
سوزوندی
You've
tired
me
and
burned
yourself
عجب
ساده
ای
یا
دل
How
naive
you
are,
my
heart
واسه
سوختنو
پر
پر
زدنو
مرده
ای
دل
You
live
for
burning
and
flying
and
dying
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Safar
дата релиза
24-07-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.