Текст и перевод песни Moein - Sadeh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یه
عمر
که
دل
ای
دل
رمیدیو
رووندی
Всю
жизнь,
о
сердце
моё,
ты
бежало
и
металось,
کبوترای
عشقو
یکی
یکی
پروندی
Голубей
любви
одну
за
другой
отпускало.
هم
منو
خسته
کردی
هم
خودتو
سوزوندی
И
меня
измучило,
и
себя
сожгло,
هم
منو
خسته
کردی
هم
خودتو
سوزوندی
И
меня
измучило,
и
себя
сожгло.
عجب
ساده
ای
ای
دل
Какое
же
ты
простодушное,
сердце
моё,
واسه
سوختنو
پر
پر
زدنو
مرده
ای
دل
Ради
сгорания
и
трепетания
ты
рождено,
сердце
моё.
هر
جا
که
غمی
بود
ای
دل
تو
شکستی
Где
бы
ни
была
печаль,
о
сердце,
ты
разбивалось,
یک
عمر
که
ای
دل
تو
غصه
پرستی
Всю
жизнь,
о
сердце,
ты
горю
предавалось.
تو
هر
شب
هر
روز
دنبال
حقیقت
Каждую
ночь,
каждый
день
в
поисках
истины,
من
عاشق
دنیا
یار
میو
مستی
ای
دل
А
я
влюблён
в
мир,
возлюбленную
и
хмель,
сердце
моё.
در
مجمع
خوبان
بیهوده
نشستی
В
собрании
красавиц
напрасно
ты
сидело,
با
چشم
خماری
عهدی
که
نبستی
С
томным
взглядом
клятвы,
которые
ты
не
давало.
هرگز
نرسوندی
ما
را
تو
به
مقصود
Никогда
не
привело
ты
нас
к
цели,
چی
فهمیدی
اخر
از
عالم
هستی
ای
دل
Что
же
ты
поняло,
в
конце
концов,
о
мироздании,
сердце
моё?
من
مست
تمنا
تو
همره
درویش
Я
опьянён
желанием,
ты
же
с
дервишем,
من
خیره
سرو
تو
دنبال
ره
خویش
ای
دل
Я
смотрю
на
кипарис,
ты
же
ищешь
свой
путь,
сердце
моё.
یه
عمر
که
دل
ای
دل
رمیدیو
رووندی
Всю
жизнь,
о
сердце
моё,
ты
бежало
и
металось,
منو
به
هر
جا
خواستی
به
دنبالت
کشوندی
Меня
всюду,
куда
ты
хотело,
за
собой
таскало.
هم
منو
خسته
کردی
هم
خودتو
سوزوندی
И
меня
измучило,
и
себя
сожгло,
هم
منو
خسته
کردی
هم
خودتو
سوزوندی
И
меня
измучило,
и
себя
сожгло.
عجب
ساده
ای
یا
دل
Какое
же
ты
простодушное,
о
сердце,
واسه
سوختنو
پر
پر
زدنو
مرده
ای
دل
Ради
сгорания
и
трепетания
ты
рождено,
сердце
моё.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Safar
дата релиза
24-07-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.