Moein - Safaye Ashk - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Moein - Safaye Ashk




Safaye Ashk
Чистота слезы
نه از آشنایان وفا دیده ام
Ни от близких не видел я верности,
نه در باده نوشان صفا دیده ام
Ни в вине не нашёл я чистоты.
ز نامردمیها نرنجد دلم
От подлости людской не страдает душа моя,
که از چشم خود هم خطا دیده ام
Ибо в глазах своих собственных видел я ошибки.
به خاکستر دل نگیرد شرار
В пепле сердца не разгорится пламя,
من از برق چشمی بلا دیده ام
Я от искры взора твоего познал беду.
وفای تو را نازم ای اشک غم
Преданности твоей восхищаюсь, о слеза печали,
که در دیده عمری تو را دیده ام
Ведь в глазах своих всю жизнь видел тебя.
نه از آشنایان وفا دیده ام
Ни от близких не видел я верности,
نه در باده نوشان صفا دیده ام
Ни в вине не нашёл я чистоты.
ز نامردمیها نرنجد دلم
От подлости людской не страдает душа моя,
که از چشم خود هم خطا دیده ام
Ибо в глазах своих собственных видел я ошибки.
--- ---
--- ---
طبیبا مکن منعم از جام می
Лекарь, не лишай меня чаши вина,
که درد درون را دوا دیده ام
Ведь в нём я нашёл лекарство от внутренней боли.
حریم خدا شد چه شبها دلم
Святилищем Бога становилось моё сердце ночами,
که خود را ز عالم جدا دیده ام
Когда я чувствовал себя отделённым от мира.
از آن رو نریزد سرشکم ز چشم
Именно поэтому слезы не льются из глаз моих,
که در قطره هایش خدا دیده ام
Ведь в каждой капле я видел Бога.
برو صاف شو تا خدابین شوی
Иди, очистись, чтобы узреть Бога,
ببین من خدا را کجا دیده ام
Посмотри, где я видел Бога.
نه از آشنایان وفا دیده ام
Ни от близких не видел я верности,
نه در باده نوشان صفا دیده ام
Ни в вине не нашёл я чистоты.
ز نامردمیها نرنجد دلم
От подлости людской не страдает душа моя,
که از چشم خود هم خطا دیده ام
Ибо в глазах своих собственных видел я ошибки.
--- ---
--- ---
طبیبا مکن منعم از جام می
Лекарь, не лишай меня чаши вина,
که درد درون را دوا دیده ام
Ведь в нём я нашёл лекарство от внутренней боли.
حریم خدا شد چه شبها دلم
Святилищем Бога становилось моё сердце ночами,
که خود را ز عالم جدا دیده ام
Когда я чувствовал себя отделённым от мира.
از آن رو نریزد سرشکم ز چشم
Именно поэтому слезы не льются из глаз моих,
که در قطره هایش خدا دیده ام
Ведь в каждой капле я видел Бога.
برو صاف شو تا خدابین شوی
Иди, очистись, чтобы узреть Бога,
ببین من خدا را کجا دیده ام
Посмотри, где я видел Бога.
نه از آشنایان وفا دیده ام
Ни от близких не видел я верности,
نه در باده نوشان صفا دیده ام
Ни в вине не нашёл я чистоты.
ز نامردمیها نرنجد دلم
От подлости людской не страдает душа моя,
که از چشم خود هم خطا دیده ام
Ибо в глазах своих собственных видел я ошибки.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.