Текст и перевод песни Moein - Shah Dokhtaroon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shah Dokhtaroon
Царская дочка
شاه
دخترون
دختر
گل
به
سر
سرون
دختر
Царская
дочка,
девушка
с
цветком
в
волосах,
госпожа
моя,
شاه
دخترون
دختر
گل
به
سر
سرون
دختر
Царская
дочка,
девушка
с
цветком
в
волосах,
госпожа
моя,
برده
اون
نگاه
تو
عقل
و
هوش
من
از
سر
Твой
взгляд
украл
мой
разум
и
рассудок,
ای
گل
گلستانم
ای
نو
گل
بستانم
О,
цветок
моего
сада,
о,
новый
цветок
моего
сада,
چشمان
سیاه
تو
چشمان
سیاه
تو
Твои
черные
глаза,
твои
черные
глаза,
آتش
زده
بر
جانم
آتش
زده
بر
جانم
Поджигают
мою
душу,
поджигают
мою
душу,
این
دل
سرکش
من
تاب
وتوان
نداره
Мое
мятежное
сердце
не
имеет
сил
и
терпения,
برای
دیدن
تو
همیشه
بی
قراره
Всегда
жаждет
увидеть
тебя,
اگه
پیشه
من
بیایی
اگه
پیشه
من
بیایی
Если
ты
придешь
ко
мне,
если
ты
придешь
ко
мне,
دل
دیگه
غم
نداره
دل
دیگه
غم
نداره
В
моем
сердце
больше
не
будет
печали,
в
моем
сердце
больше
не
будет
печали,
شاه
دخترون
دختر
گل
به
سر
سرورن
دختر
Царская
дочка,
девушка
с
цветком
в
волосах,
госпожа
моя,
شاه
دخترون
دختر
گل
به
سر
سرورن
دختر
Царская
дочка,
девушка
с
цветком
в
волосах,
госпожа
моя,
برده
اون
نگاه
تو
عقلو
هوش
من
از
سر
Твой
взгляд
украл
мой
разум
и
рассудок,
عقلو
هوش
من
از
سر
Украл
мой
разум
и
рассудок,
با
اون
راه
رفتنت
خندیدنت
میون
گلها
С
твоей
походкой,
твоим
смехом
среди
цветов,
با
اون
راه
رفتنت
خندیدنت
میون
گلها
С
твоей
походкой,
твоим
смехом
среди
цветов,
پروانه
شدیو
پر
می
زنی
می
بری
دلها
Ты
стала
бабочкой
и
порхаешь,
унося
сердца,
چرارحمی
نداری
مروتی
نداری
Почему
ты
не
имеешь
сострадания,
почему
ты
не
имеешь
милосердия,
چرا
بر
من
مسکین
محبتی
نداری
محبتی
نداری
Почему
ко
мне,
бедному,
ты
не
имеешь
любви,
не
имеешь
любви,
شاه
دخترون
دختر
گل
به
سر
سرون
دختر
Царская
дочка,
девушка
с
цветком
в
волосах,
госпожа
моя,
شاه
دخترون
دختر
گل
به
سر
سرورن
دختر
Царская
дочка,
девушка
с
цветком
в
волосах,
госпожа
моя,
چشمان
سیاه
تو
برده
هوش
من
از
سر
Твои
черные
глаза
украли
мой
разум,
برده
هوش
من
از
سر
Украли
мой
разум,
این
دل
سرکش
من
تاب
وتوان
نداره
Мое
мятежное
сердце
не
имеет
сил
и
терпения,
برای
دیدن
تو
همیشه
بی
قراره
Всегда
жаждет
увидеть
тебя,
اگه
پیشه
من
بیایی
اگه
پیشه
من
بیایی
Если
ты
придешь
ко
мне,
если
ты
придешь
ко
мне,
دل
دیگه
غم
نداره
دل
دیگه
غم
نداره
В
моем
сердце
больше
не
будет
печали,
в
моем
сердце
больше
не
будет
печали,
شاه
دخترون
دختر
گل
به
سر
سرورن
دختر
Царская
дочка,
девушка
с
цветком
в
волосах,
госпожа
моя,
شاه
دخترون
دختر
گل
به
سر
سرورن
دختر
Царская
дочка,
девушка
с
цветком
в
волосах,
госпожа
моя,
برده
اون
نگاه
تو
عقلو
هوش
من
از
سر
Твой
взгляд
украл
мой
разум
и
рассудок,
عقلو
هوش
من
از
سر
Украл
мой
разум
и
рассудок,
با
اون
راه
رفتنت
خندیدنت
میون
گلها
С
твоей
походкой,
твоим
смехом
среди
цветов,
با
اون
راه
رفتنت
خندیدنت
میون
گلها
С
твоей
походкой,
твоим
смехом
среди
цветов,
پروانه
شدیو
پر
می
زنی
می
بری
دلها
Ты
стала
бабочкой
и
порхаешь,
унося
сердца,
چرارحمی
نداری
مروتی
نداری
Почему
ты
не
имеешь
сострадания,
почему
ты
не
имеешь
милосердия,
چرا
بر
من
مسکین
محبتی
نداری
محبتی
نداری
Почему
ко
мне,
бедному,
ты
не
имеешь
любви,
не
имеешь
любви,
شاه
دخترون
دختر
گل
به
سر
سرون
دختر
Царская
дочка,
девушка
с
цветком
в
волосах,
госпожа
моя,
شاه
دخترون
دختر
گل
به
سر
سرورن
دختر
Царская
дочка,
девушка
с
цветком
в
волосах,
госпожа
моя,
چشمان
سیاه
تو
برده
هوش
من
از
سر
Твои
черные
глаза
украли
мой
разум,
برده
هوش
من
از
سر
Украли
мой
разум,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Babak Radmanesh
Альбом
Safar
дата релиза
24-07-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.