Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
COIRRUBPÄI (OuttaLuck)
COIRRUBPÄI (Kein Glück)
Yeah,
fifty-five,
on
my
watch,
yeah
Yeah,
fünfundfünfzig,
auf
meiner
Uhr,
yeah
Need
another
one,
nother,
nother
Brauche
noch
eine,
noch
eine,
noch
eine
It's
plenty,
it's
plenty
of
cash
Es
gibt
genug,
es
gibt
genug
Geld
Plenty
of
bags,
plenty
of
bags
Viele
Taschen,
viele
Taschen
I
need
that
cash,
I
need
that
cash
Ich
brauche
das
Geld,
ich
brauche
das
Geld
I
need
that
cash,
I
need
that
cash
Ich
brauche
das
Geld,
ich
brauche
das
Geld
Spin
around!
(Yea!)
Dreh
dich!
(Yea!)
Spin
around!
(Woo
woo)
Dreh
dich!
(Woo
woo)
Wrist
glisten
now,
yeah
my
wrist
glisten
now
Handgelenk
glänzt
jetzt,
yeah
mein
Handgelenk
glänzt
jetzt
On
my
shit
for
real
now
(For
real)
Ich
bin
jetzt
echt
dabei
(Echt)
For
real
now
(for
real)
Echt
jetzt
(echt)
Get
on
my
shit,
get
on
my
shit
Mach
mit,
mach
mit
Get
on
my
shit,
get
on
my
shit
Mach
mit,
mach
mit
Yeah,
there's
no
one
that
makes
up
for
what
Yeah,
es
gibt
niemanden,
der
das
ersetzt,
was
I
done
lost;
I
need
plenty
of
'em
ich
verloren
habe;
ich
brauche
viele
davon
I
need
one
for
what?
I'm
by
myself
(runnin'
it
up,
run
it
up!)
Ich
brauche
eine
wofür?
Ich
bin
allein
(ich
mach's,
ich
mach's!)
If
I
ever
never
said
nothing,
it's
for
love
(run
it
up,
run
it
up!)
Wenn
ich
jemals
nichts
gesagt
habe,
dann
aus
Liebe
(ich
mach's,
ich
mach's!)
If
you
still
choose
me,
then
you
out
of
luck
Wenn
du
mich
immer
noch
wählst,
dann
hast
du
kein
Glück
Huh,
If
you
still
want
me
then
you
out
of
luck
Huh,
wenn
du
mich
immer
noch
willst,
dann
hast
du
kein
Glück
Huh,
If
you
still
want
this,
go
call
up
Chuck
Huh,
wenn
du
das
immer
noch
willst,
ruf
Chuck
an
Show
up,
call
up
brodie,
he'll
show
up
Komm
vorbei,
ruf
Kumpel
an,
er
kommt
vorbei
I'll
drink
lean
before
soda
Ich
trinke
Lean
lieber
als
Limonade
Niggas
think
that
they
Yoda
Typen
denken,
sie
wären
Yoda
I
got
green,
like
I'm
Yoda
Ich
hab'
Grün,
als
wär'
ich
Yoda
Flashing
me
like
it's
flash
cards
Blitzen
mich
an
wie
mit
Karteikarten
Do
the
dash,
like
a
Nascar
Gib
Gas,
wie
ein
Nascar
Bitch
I'm
the
team
like
task
force
Bitch,
ich
bin
das
Team,
wie
eine
Task
Force
Sitting
on
business,
like
Rosa
Parks
(sitting
on
bidness)
Ich
kümmere
mich
ums
Geschäft,
wie
Rosa
Parks
(ich
kümmer
mich
ums
Geschäft)
Sitting
on
bidness,
sitting
on
bidness,
yeah!
(Yeah
yeah)
Ich
kümmer
mich
ums
Geschäft,
ich
kümmer
mich
ums
Geschäft,
yeah!
(Yeah
yeah)
They
say
they
don't
fuck
with
me,
I
ain't
even
finished,
yeah,
uh
Sie
sagen,
sie
wollen
nichts
mit
mir
zu
tun
haben,
ich
bin
noch
nicht
fertig,
yeah,
uh
I
got
this
hoe
sick,
I'm
bouta
get
busy,
yeah
Ich
hab'
die
Schlampe
krank
gemacht,
ich
werde
jetzt
loslegen,
yeah
I
got
these
beats,
cooking
up
on
the
stove,
uh
Ich
hab'
diese
Beats,
koche
sie
auf
dem
Herd,
uh
Man
I'm
tryna
go
buy
out
the
fucking
store,
uh
Mann,
ich
versuche,
den
ganzen
Laden
leerzukaufen,
uh
Yeah,
yeah,
yeah
yeah,
Get
my
shovel
and
go
Yeah,
yeah,
yeah
yeah,
hol
meine
Schaufel
und
los
Yeah,
hol-
hol'
up
Yeah,
war-
warte
Gold
chain
in
yo
face
Goldkette
in
deinem
Gesicht
Shit,
you
don't
like
when
I
talk
about
riches
Scheiße,
du
magst
es
nicht,
wenn
ich
über
Reichtümer
rede
You
must
be
stuck
in
yo
place
(Spin
around,
yeah,
spin
around)
Du
musst
an
deinem
Platz
feststecken
(Dreh
dich,
yeah,
dreh
dich)
MOESART
here,
what
was
the
wait?
MOESART
hier,
worauf
hast
du
gewartet?
I
got
honeys,
all
in
my
face!
(Album
out
now!)
Ich
hab'
Süße,
alle
um
mich
herum!
(Album
jetzt
draußen!)
I
got
niggas,
all
in
my
way!
Ich
hab'
Typen,
die
mir
alle
im
Weg
stehen!
Yeah,
There's
no
one
that
makes
up
for
what
Yeah,
es
gibt
niemanden,
der
das
ersetzt,
was
I
done
lost,
I
need
plenty
of
'em
ich
verloren
habe,
ich
brauche
viele
davon
I
need
one
for
what?
I'm
by
myself
Ich
brauche
eine
wofür?
Ich
bin
allein
(I
need
one
for
what?
I
need
plenty!)
(Ich
brauche
eine
wofür?
Ich
brauche
viele!)
If
I
ever
never
said
nothing,
it's
for
love
(woo!)
Wenn
ich
jemals
nichts
gesagt
habe,
dann
aus
Liebe
(woo!)
If
you
still
choose
me,
then
you
out
of
luck
Wenn
du
mich
immer
noch
wählst,
dann
hast
du
kein
Glück
Yeah,
There's
no
one
that
makes
up
for
what
Yeah,
es
gibt
niemanden,
der
das
ersetzt,
was
I
done
lost,
I
need
plenty
of
'em
ich
verloren
habe,
ich
brauche
viele
davon
I
need
one
for
what?
I'm
by
myself
Ich
brauche
eine
wofür?
Ich
bin
allein
(runnin
it
up,
run
it
up)
(ich
mach's,
ich
mach's)
If
I
ever
never
said
nothing,
it's
for
love
Wenn
ich
jemals
nichts
gesagt
habe,
dann
aus
Liebe
Run
it
up,
run
it
up!
Mach
es,
mach
es!
(Run
it
up,
run
it
up)
(Mach
es,
mach
es)
If
you
still
choose
me,
then
you
out
of
luck
Wenn
du
mich
immer
noch
wählst,
dann
hast
du
kein
Glück
Tell
me
why
the
fuck
I
need
one
bro
when
I
can
Sag
mir,
warum
zur
Hölle
ich
einen
Kumpel
brauche,
wenn
ich
Have
10,
I
can
have
20,
I
can
have
30,
I
can
have...
you
know
what
I'm
saying?
10
haben
kann,
20
haben
kann,
30
haben
kann,
ich
kann...
du
weißt,
was
ich
meine?
I
ran
this
shit
up
by
myself
Ich
hab'
das
hier
allein
geschafft
Ima
go
out
by
myself,
man,
ya
feel
me?
Ich
werde
auch
allein
gehen,
verstehst
du?
Can't
do
it
without
a
team
but...
aye
man,
I
need
options
Geht
nicht
ohne
Team,
aber...
hey
Mann,
ich
brauche
Optionen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Otis, Maurice Michael
Альбом
MOESART
дата релиза
12-04-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.