Moementum - MASK OFF - перевод текста песни на немецкий

MASK OFF - Moementumперевод на немецкий




MASK OFF
MASKE AB
Don't mean nothing
Bedeutet nichts
Enough Momentum to knock down all the pins at once!
Genug Momentum, um alle Pins auf einmal umzuwerfen!
I'm falling short all the time
Ich scheitere ständig
So sick and tired of wasting my life
Ich bin es so leid, mein Leben zu verschwenden
Rewind time please, please
Spul die Zeit zurück, bitte, bitte
Show me the signs you see
Zeig mir die Zeichen, die du siehst
Who said life was easy?
Wer hat gesagt, dass das Leben einfach ist?
Cut this mask off I cheese outside but inside I cry
Nimm diese Maske ab, ich lächle nach außen, aber innerlich weine ich
Yeah this shit is not a lie
Ja, das ist keine Lüge
One day y'all will see and why
Eines Tages werdet ihr alle sehen und warum
I'm not alright
Ich nicht in Ordnung bin
I made a decision last night I'd forget it
Ich habe letzte Nacht eine Entscheidung getroffen, ich würde es vergessen
Go figure lil nigga consistent ya didn't
Klar, kleiner Nigger, konsequent, das warst du nicht
Can not do professional shit I'm prohibited
Kann keinen professionellen Scheiß machen, das ist mir verboten
Except for this green that I get yea it's ribbiting
Außer diesem Grün, das ich bekomme, ja, es ist fesselnd
She brought a whole team when I hit, I was hittin
Sie brachte ein ganzes Team mit, als ich traf, ich traf
I was brought up on the lean and the sip yea I get it yea
Ich wurde mit Lean und Schlucken aufgezogen, ja, ich verstehe es, ja
(Look at my lean, look at my lean yeah)
(Schau dir mein Lean an, schau dir mein Lean an, ja)
Go with my heart, bound to land on something
Geh mit meinem Herzen, lande bestimmt auf etwas
I think
Ich denke
When you close your eye lids your past don't mean nothing
Wenn du deine Augenlider schließt, bedeutet deine Vergangenheit nichts
Yeah (yeah, yeah)
Ja (ja, ja)
Gotta land on something (gotta land on something)
Muss auf etwas landen (muss auf etwas landen)
I can't leave my feet on the ground no enemy in bound I'm flying
Ich kann meine Füße nicht auf dem Boden lassen, kein Feind in Sicht, ich fliege
I lost the way but I'm finding it back
Ich habe den Weg verloren, aber ich finde ihn zurück
I got the Rari it's parked in the back (back!)
Ich habe den Rari, er ist hinten geparkt (hinten!)
All this time but this clock was a rack
All diese Zeit, aber diese Uhr war ein Gestell
I guess this music is givin em purpose
Ich schätze, diese Musik gibt ihnen einen Sinn
Still learning the science so fine me for that
Ich lerne immer noch die Wissenschaft, also bestrafe mich dafür
Just go do the time & you'll finally be back
Mach einfach die Zeit und du wirst endlich zurück sein
Cruising ground level I need me a birdie
Ich cruise auf Bodenhöhe, ich brauche einen Vogel
Take me a break cause the shit wasn't worth it
Mach mal eine Pause, denn die Scheiße war es nicht wert
You need a break cause this shit got you hurtin
Du brauchst eine Pause, weil dich diese Scheiße verletzt
This is that cinema shit why you worried
Das ist Kino-Scheiße, warum machst du dir Sorgen
This that cinema shit but no traphouse
Das ist Kino-Scheiße, aber kein Traphouse
I was on my bullshit but I'm back now
Ich war auf meinem Bullshit, aber ich bin jetzt zurück
They say practice make perfect that's cap
Sie sagen, Übung macht den Meister, das ist Quatsch
I was born like this nigga no cap
Ich wurde so geboren, Nigga, kein Quatsch
I was born and I wanted to rap
Ich wurde geboren und wollte rappen
Now money piling up I'm like dang
Jetzt stapelt sich das Geld, ich denke, verdammt
I got blisters counting it like bee stings
Ich bekomme Blasen beim Zählen, wie Bienenstiche
By the sound of my voice I am still ashamed
Nach dem Klang meiner Stimme schäme ich mich immer noch
My excitement sometimes I cannot contain (oh)
Meine Aufregung kann ich manchmal nicht kontrollieren (oh)
Rewind time please, please show me the signs you see
Spul die Zeit zurück, bitte, bitte, zeig mir die Zeichen, die du siehst
Who said life was easy?
Wer hat gesagt, dass das Leben einfach ist?
Cut this mask off I cheese outside but inside I cry
Nimm diese Maske ab, ich lächle nach außen, aber innerlich weine ich
Yeah this shit is not a lie
Ja, das ist keine Lüge
One day y'all will see and why
Eines Tages werdet ihr alle sehen und warum
Does confidence come with some pain?
Kommt Selbstvertrauen mit etwas Schmerz?
Cause my heart been broken ain't never been the same
Weil mein Herz gebrochen wurde, war es nie mehr dasselbe
Ima go have to go rent me a Range Rover (Skrrt)
Ich werde mir einen Range Rover mieten müssen (Skrrt)
I swear these bitches they think that my names over
Ich schwöre, diese Schlampen denken, mein Name ist vorbei
Yeah (yeah, yeah)
Ja (ja, ja)
Gotta land on something (gotta land on something)
Muss auf etwas landen (muss auf etwas landen)
I can't leave my feet on the ground no enemy in bound I'm flying
Ich kann meine Füße nicht auf dem Boden lassen, kein Feind in Sicht, ich fliege
I lost the way but I'm finding it back
Ich habe den Weg verloren, aber ich finde ihn zurück
I got the Rari it's parked in the back (back!)
Ich habe den Rari, er ist hinten geparkt (hinten!)
Yeah (yeah, yeah)
Ja (ja, ja)
I Can't leave my feet on the ground no enemy in bound I'm flying
Ich kann meine Füße nicht auf dem Boden lassen, kein Feind in Sicht, ich fliege
()
()
I Can't leave my feet on the ground no enemy in bound I'm flying
Ich kann meine Füße nicht auf dem Boden lassen, kein Feind in Sicht, ich fliege
()
()
Don't mean nothing
Bedeutet nichts





Авторы: Maurice Michael


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.