Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
mean
nothing
Bedeutet
nichts
Enough
Momentum
to
knock
down
all
the
pins
at
once!
Genug
Momentum,
um
alle
Pins
auf
einmal
umzuwerfen!
I'm
falling
short
all
the
time
Ich
scheitere
ständig
So
sick
and
tired
of
wasting
my
life
Ich
bin
es
so
leid,
mein
Leben
zu
verschwenden
Rewind
time
please,
please
Spul
die
Zeit
zurück,
bitte,
bitte
Show
me
the
signs
you
see
Zeig
mir
die
Zeichen,
die
du
siehst
Who
said
life
was
easy?
Wer
hat
gesagt,
dass
das
Leben
einfach
ist?
Cut
this
mask
off
I
cheese
outside
but
inside
I
cry
Nimm
diese
Maske
ab,
ich
lächle
nach
außen,
aber
innerlich
weine
ich
Yeah
this
shit
is
not
a
lie
Ja,
das
ist
keine
Lüge
One
day
y'all
will
see
and
why
Eines
Tages
werdet
ihr
alle
sehen
und
warum
I'm
not
alright
Ich
nicht
in
Ordnung
bin
I
made
a
decision
last
night
I'd
forget
it
Ich
habe
letzte
Nacht
eine
Entscheidung
getroffen,
ich
würde
es
vergessen
Go
figure
lil
nigga
consistent
ya
didn't
Klar,
kleiner
Nigger,
konsequent,
das
warst
du
nicht
Can
not
do
professional
shit
I'm
prohibited
Kann
keinen
professionellen
Scheiß
machen,
das
ist
mir
verboten
Except
for
this
green
that
I
get
yea
it's
ribbiting
Außer
diesem
Grün,
das
ich
bekomme,
ja,
es
ist
fesselnd
She
brought
a
whole
team
when
I
hit,
I
was
hittin
Sie
brachte
ein
ganzes
Team
mit,
als
ich
traf,
ich
traf
I
was
brought
up
on
the
lean
and
the
sip
yea
I
get
it
yea
Ich
wurde
mit
Lean
und
Schlucken
aufgezogen,
ja,
ich
verstehe
es,
ja
(Look
at
my
lean,
look
at
my
lean
yeah)
(Schau
dir
mein
Lean
an,
schau
dir
mein
Lean
an,
ja)
Go
with
my
heart,
bound
to
land
on
something
Geh
mit
meinem
Herzen,
lande
bestimmt
auf
etwas
When
you
close
your
eye
lids
your
past
don't
mean
nothing
Wenn
du
deine
Augenlider
schließt,
bedeutet
deine
Vergangenheit
nichts
Yeah
(yeah,
yeah)
Ja
(ja,
ja)
Gotta
land
on
something
(gotta
land
on
something)
Muss
auf
etwas
landen
(muss
auf
etwas
landen)
I
can't
leave
my
feet
on
the
ground
no
enemy
in
bound
I'm
flying
Ich
kann
meine
Füße
nicht
auf
dem
Boden
lassen,
kein
Feind
in
Sicht,
ich
fliege
I
lost
the
way
but
I'm
finding
it
back
Ich
habe
den
Weg
verloren,
aber
ich
finde
ihn
zurück
I
got
the
Rari
it's
parked
in
the
back
(back!)
Ich
habe
den
Rari,
er
ist
hinten
geparkt
(hinten!)
All
this
time
but
this
clock
was
a
rack
All
diese
Zeit,
aber
diese
Uhr
war
ein
Gestell
I
guess
this
music
is
givin
em
purpose
Ich
schätze,
diese
Musik
gibt
ihnen
einen
Sinn
Still
learning
the
science
so
fine
me
for
that
Ich
lerne
immer
noch
die
Wissenschaft,
also
bestrafe
mich
dafür
Just
go
do
the
time
& you'll
finally
be
back
Mach
einfach
die
Zeit
und
du
wirst
endlich
zurück
sein
Cruising
ground
level
I
need
me
a
birdie
Ich
cruise
auf
Bodenhöhe,
ich
brauche
einen
Vogel
Take
me
a
break
cause
the
shit
wasn't
worth
it
Mach
mal
eine
Pause,
denn
die
Scheiße
war
es
nicht
wert
You
need
a
break
cause
this
shit
got
you
hurtin
Du
brauchst
eine
Pause,
weil
dich
diese
Scheiße
verletzt
This
is
that
cinema
shit
why
you
worried
Das
ist
Kino-Scheiße,
warum
machst
du
dir
Sorgen
This
that
cinema
shit
but
no
traphouse
Das
ist
Kino-Scheiße,
aber
kein
Traphouse
I
was
on
my
bullshit
but
I'm
back
now
Ich
war
auf
meinem
Bullshit,
aber
ich
bin
jetzt
zurück
They
say
practice
make
perfect
that's
cap
Sie
sagen,
Übung
macht
den
Meister,
das
ist
Quatsch
I
was
born
like
this
nigga
no
cap
Ich
wurde
so
geboren,
Nigga,
kein
Quatsch
I
was
born
and
I
wanted
to
rap
Ich
wurde
geboren
und
wollte
rappen
Now
money
piling
up
I'm
like
dang
Jetzt
stapelt
sich
das
Geld,
ich
denke,
verdammt
I
got
blisters
counting
it
like
bee
stings
Ich
bekomme
Blasen
beim
Zählen,
wie
Bienenstiche
By
the
sound
of
my
voice
I
am
still
ashamed
Nach
dem
Klang
meiner
Stimme
schäme
ich
mich
immer
noch
My
excitement
sometimes
I
cannot
contain
(oh)
Meine
Aufregung
kann
ich
manchmal
nicht
kontrollieren
(oh)
Rewind
time
please,
please
show
me
the
signs
you
see
Spul
die
Zeit
zurück,
bitte,
bitte,
zeig
mir
die
Zeichen,
die
du
siehst
Who
said
life
was
easy?
Wer
hat
gesagt,
dass
das
Leben
einfach
ist?
Cut
this
mask
off
I
cheese
outside
but
inside
I
cry
Nimm
diese
Maske
ab,
ich
lächle
nach
außen,
aber
innerlich
weine
ich
Yeah
this
shit
is
not
a
lie
Ja,
das
ist
keine
Lüge
One
day
y'all
will
see
and
why
Eines
Tages
werdet
ihr
alle
sehen
und
warum
Does
confidence
come
with
some
pain?
Kommt
Selbstvertrauen
mit
etwas
Schmerz?
Cause
my
heart
been
broken
ain't
never
been
the
same
Weil
mein
Herz
gebrochen
wurde,
war
es
nie
mehr
dasselbe
Ima
go
have
to
go
rent
me
a
Range
Rover
(Skrrt)
Ich
werde
mir
einen
Range
Rover
mieten
müssen
(Skrrt)
I
swear
these
bitches
they
think
that
my
names
over
Ich
schwöre,
diese
Schlampen
denken,
mein
Name
ist
vorbei
Yeah
(yeah,
yeah)
Ja
(ja,
ja)
Gotta
land
on
something
(gotta
land
on
something)
Muss
auf
etwas
landen
(muss
auf
etwas
landen)
I
can't
leave
my
feet
on
the
ground
no
enemy
in
bound
I'm
flying
Ich
kann
meine
Füße
nicht
auf
dem
Boden
lassen,
kein
Feind
in
Sicht,
ich
fliege
I
lost
the
way
but
I'm
finding
it
back
Ich
habe
den
Weg
verloren,
aber
ich
finde
ihn
zurück
I
got
the
Rari
it's
parked
in
the
back
(back!)
Ich
habe
den
Rari,
er
ist
hinten
geparkt
(hinten!)
Yeah
(yeah,
yeah)
Ja
(ja,
ja)
I
Can't
leave
my
feet
on
the
ground
no
enemy
in
bound
I'm
flying
Ich
kann
meine
Füße
nicht
auf
dem
Boden
lassen,
kein
Feind
in
Sicht,
ich
fliege
I
Can't
leave
my
feet
on
the
ground
no
enemy
in
bound
I'm
flying
Ich
kann
meine
Füße
nicht
auf
dem
Boden
lassen,
kein
Feind
in
Sicht,
ich
fliege
Don't
mean
nothing
Bedeutet
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurice Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.