Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comerte Mejor
Um dich besser zu fressen
¿Cómo
es
que
no
te
conozco?
Wie
kann
es
sein,
dass
ich
dich
nicht
kenne?
Si
siempre
has
sido
mía
Wo
du
doch
immer
meine
warst
Recuerdo
arder
con
tu
fuego
Ich
erinnere
mich,
mit
deinem
Feuer
zu
brennen
En
la
noche
más
fría
(en
mi
piel)
In
der
kältesten
Nacht
(auf
meiner
Haut)
Están
las
marcas
Da
sind
die
Spuren
Que
rasguñaste
en
mí
Die
du
auf
mir
gekratzt
hast
Y
tu
rastro
he
de
encontrarlo
Und
deine
Spur
werde
ich
finden
A
kilómetros
de
aquí
Kilometerweit
von
hier
¿Para
qué
usaré
mis
manos?
Wozu
nutze
ich
meine
Hände?
¿Para
qué
busco
tu
olor?
Wozu
suche
ich
deinen
Duft?
¿Para
qué
afilar
los
dientes?
Wozu
die
Zähne
schärfen?
¡Para
comerte
mejor!
Um
dich
besser
zu
fressen!
Caímos
en
barrancas
Wir
fielen
in
Schluchten
Agrestes
y
profundas
Wild
und
tief
Tomamos
el
camino
Wir
nahmen
den
Weg
Donde
no
hay
luz
de
luna
(en
mi
piel)
Wo
kein
Mondlicht
ist
(auf
meiner
Haut)
Están
las
marcas
Da
sind
die
Spuren
Que
rasguñaste
en
mí
Die
du
auf
mir
gekratzt
hast
Y
tu
rastro
he
de
encontrarlo
Und
deine
Spur
werde
ich
finden
A
kilómetros
de
aquí
Kilometerweit
von
hier
¿Para
qué
usaré
mis
manos?
Wozu
nutze
ich
meine
Hände?
¿Para
qué
busco
tu
olor?
Wozu
suche
ich
deinen
Duft?
¿Para
qué
afilar
los
dientes?
Wozu
die
Zähne
schärfen?
¡Para
comerte
mejor!
Um
dich
besser
zu
fressen!
¿Para
qué
usaré
mis
manos?
Wozu
nutze
ich
meine
Hände?
¿Para
qué
busco
tu
olor?
Wozu
suche
ich
deinen
Duft?
¿Para
qué
afilar
los
dientes?
(sentir
el
calor
de
tu
cuerpo
junto
al
mío)
Wozu
die
Zähne
schärfen?
(die
Wärme
deines
Körpers
neben
meinem
spüren)
Para
comerte
mejor
(es
delirante)
Um
dich
besser
zu
fressen
(es
ist
wahnsinnig)
Es
delirante
Es
ist
wahnsinnig
Corriendo
transformados
Laufend,
verwandelt
Dibujando
siluetas
Silhouetten
zeichnend
Vapores
emanados
Dämpfe,
von
der
Natur
verströmt
De
la
naturaleza
Von
der
Natur
No
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr
No
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr
Si
tú
a
mi
lado
no
estas
Wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
En
este
instante
In
diesem
Augenblick
Sentir
el
calor
de
tu
cuerpo
junto
al
mío
Die
Wärme
deines
Körpers
neben
meinem
spüren
Es
delirante
Es
ist
wahnsinnig
No
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr
No
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr
En
este
instante
In
diesem
Augenblick
Sentir
el
calor
de
tu
cuerpo
junto
al
mío
Die
Wärme
deines
Körpers
neben
meinem
spüren
Es
delirante
Es
ist
wahnsinnig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Ortega Zenteno, Santiago Alfonso Pichardo Lechuga, Claudio Enrique Yarto
Альбом
Fantom
дата релиза
22-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.