Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
algun
lugar
de
un
gran
país,
Irgendwo
in
einem
großen
Land,
Olvidaron
construir,
Vergaßen
sie
zu
bauen,
Un
hogar
donde
no
queme
el
sol,
Ein
Heim,
wo
die
Sonne
nicht
brennt,
Y
al
nacer
no
haya
que
morir.
Und
wo
man
bei
der
Geburt
nicht
sterben
muss.
Y
en
la
sombra,
muere
un
genio
Und
im
Schatten
stirbt
ein
Genie
Sin
saber,
que
su
magia
Ohne
zu
wissen,
dass
seine
Magie,
Concedida
sin
pedirlo
mucho
tiempo
ihm
ungefragt
gewährt,
Antes
de
nacer.
lange
Zeit
vor
seiner
Geburt.
No
hay
camino
que
llegue
hasta
aquí,
Kein
Weg
führt
hierher,
Y
luego
pretenda
salir,
Und
will
dann
wieder
hinausführen,
Con
el
fuego
de
el
atardecer,
Mit
dem
Feuer
des
Sonnenuntergangs,
Arde
la
hierba.
Brennt
das
Gras.
En
algun
lugar
de
un
gran
país,
Irgendwo
in
einem
großen
Land,
Olvidaron
construir,
Vergaßen
sie
zu
bauen,
Un
hogar
donde
no
queme
el
sol,
Ein
Heim,
wo
die
Sonne
nicht
brennt,
Y
al
nacer
no
haya
que
morir.
Und
wo
man
bei
der
Geburt
nicht
sterben
muss.
Un
silvido,
cruza
el
pueblo
Ein
Pfeifen
zieht
durchs
Dorf
Y
se
ve,
un
jinete
Und
man
sieht
einen
Reiter
Que
se
marcha
con
el
viento,
Der
mit
dem
Wind
davonzieht,
Mientras
grita
que
no
va
a
volver.
Während
er
schreit,
dass
er
nicht
zurückkehren
wird.
Y
la
tierra
aqui,
es
de
otro
color
Und
die
Erde
hier
hat
eine
andere
Farbe
El
polvo
lo
debe
saber,
Der
Staub
muss
es
wissen,
Los
hombres
ya
no
saben
si
lo
son,
Die
Männer
wissen
nicht
mehr,
ob
sie
es
sind,
Pero
lo
quieren
creer.
Aber
sie
wollen
es
glauben.
Las
madres
que
ya,
no
saben
llorar,
Die
Mütter,
die
schon
nicht
mehr
weinen
können,
Ven
a
sus
hijos
partir,
Sehen
ihre
Söhne
fortgehen,
La
tristeza
aqui,
no
tiene
lugar
Die
Traurigkeit
hat
hier
keinen
Platz
Cuando
los
viste
vivir.
Wenn
du
sie
leben
sahst.
Nnnnaaaa
nnaaa
naaalara
na...
Nnnnaaaa
nnaaa
naaalara
na...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erenchun Acosta Mikel, Vasallo Barruso Diego
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.