Текст и перевод песни Mœnia - Eso Que Paso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eso Que Paso
То, что случилось
Mañana
día
después,
Завтра,
день
после,
Que
casi
siempre
suele
ser
muy
cruel.
Который
почти
всегда
бывает
очень
жестоким.
Mareo
otra
vez,
me
acuerdo
poco
pero
estuvo
bien.
Головокружение
снова,
я
мало
что
помню,
но
было
хорошо.
El
sol
entraba
y
tú
aun
seguias
aquí.
Солнце
вставало,
а
ты
всё
ещё
был
здесь.
No
vi
la
hora
en
que
te
despedí
Я
и
не
заметила,
как
попрощалась
с
тобой.
Bonita
escena
con
la
que
me
levante
Милая
сцена,
с
которой
я
проснулась.
¿Valió
la
pena
o
me
equivoque?
Стоило
ли
оно
того,
или
я
ошиблась?
Eso
que
pasó
que
nadie
vio,
То,
что
случилось,
чего
никто
не
видел,
Vamos
a
decir
que
se
olvidó
Давай
скажем,
что
это
забылось.
Eso
que
pasó
entre
tú
y
yo,
То,
что
случилось
между
тобой
и
мной,
Vamos
a
decir
que
no
pasó
Давай
скажем,
что
этого
не
было.
Mañana
que
será
Что
будет
завтра?
¿Cómo
evitamos
la
incomodidad?
Как
нам
избежать
неловкости?
Mejor
actuar
normal
Лучше
вести
себя
как
обычно.
No
es
para
tanto,
no
hay
que
exagerar.
Ничего
страшного,
не
стоит
преувеличивать.
Tú
querías
besar,
después
quisimos
más
Ты
хотел
поцеловать,
потом
мы
захотели
большего.
¿Quién
se
acordaba
de
la
sensatez?
Кто
вспоминал
о
благоразумии?
Pero
nuestra
amistad
no
tiene
que
cambiar
Но
нашей
дружбе
не
нужно
меняться.
Si
tú
no
cuentas
yo
no
contaré...
Если
ты
никому
не
расскажешь,
я
тоже
не
расскажу...
Eso
que
pasó
que
nadie
vio,
То,
что
случилось,
чего
никто
не
видел,
Vamos
a
decir
que
se
olvido.
Давай
скажем,
что
это
забылось.
Eso
que
paso
entre
tú
y
yo,
То,
что
случилось
между
тобой
и
мной,
Vamos
a
decir
que
no
pasó.
Давай
скажем,
что
этого
не
было.
Eso
que
pasó
que
nadie
vio.
То,
что
случилось,
чего
никто
не
видел,
Vamos
a
decir
se
olvidó.
Давай
скажем,
что
это
забылось.
Eso
que
paso
entre
tú
y
yo,
То,
что
случилось
между
тобой
и
мной,
Vamos
a
decir
que
no
pasó.
Давай
скажем,
что
этого
не
было.
Eso
que
pasó,
eso
que
pasó,
То,
что
случилось,
то,
что
случилось,
Creo
que
no
pasó
eso
que
pasó
Думаю,
не
было
того,
что
случилось.
Eso
que
paso
que
nadie
vio,
То,
что
случилось,
чего
никто
не
видел,
Vamos
a
que
se
olvidó.
Давай
скажем,
что
это
забылось.
Eso
que
pasó
entre
tu
y
yo,
То,
что
случилось
между
тобой
и
мной,
Vamos
a
decir
que
no
pasó.
Давай
скажем,
что
этого
не
было.
Eso
que
pasó,
eso
que
pasó,
То,
что
случилось,
то,
что
случилось,
Creo
que
no
pasó
eso
que
pasó
Думаю,
не
было
того,
что
случилось.
Eso
que
pasó,
eso
que
pasó,
То,
что
случилось,
то,
что
случилось,
Creo
que
no
pasó
eso
que
pasó
Думаю,
не
было
того,
что
случилось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Alfonso Pichardo Lechuga, Alejandro Ortega Zenteno
Альбом
FM
дата релиза
22-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.