Mœnia - Eso Que Paso - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mœnia - Eso Que Paso




Eso Que Paso
То, что случилось
Mañana día después,
Завтра, день после,
Que casi siempre suele ser muy cruel.
Который почти всегда бывает очень жестоким.
Mareo otra vez, me acuerdo poco pero estuvo bien.
Головокружение снова, я мало что помню, но было хорошо.
El sol entraba y aun seguias aquí.
Солнце вставало, а ты всё ещё был здесь.
No vi la hora en que te despedí
Я и не заметила, как попрощалась с тобой.
Bonita escena con la que me levante
Милая сцена, с которой я проснулась.
¿Valió la pena o me equivoque?
Стоило ли оно того, или я ошиблась?
Eso que pasó que nadie vio,
То, что случилось, чего никто не видел,
Vamos a decir que se olvidó
Давай скажем, что это забылось.
Eso que pasó entre y yo,
То, что случилось между тобой и мной,
Vamos a decir que no pasó
Давай скажем, что этого не было.
Oh no...
О нет...
Mañana que será
Что будет завтра?
¿Cómo evitamos la incomodidad?
Как нам избежать неловкости?
Mejor actuar normal
Лучше вести себя как обычно.
No es para tanto, no hay que exagerar.
Ничего страшного, не стоит преувеличивать.
querías besar, después quisimos más
Ты хотел поцеловать, потом мы захотели большего.
¿Quién se acordaba de la sensatez?
Кто вспоминал о благоразумии?
Pero nuestra amistad no tiene que cambiar
Но нашей дружбе не нужно меняться.
Si no cuentas yo no contaré...
Если ты никому не расскажешь, я тоже не расскажу...
Eso que pasó que nadie vio,
То, что случилось, чего никто не видел,
Vamos a decir que se olvido.
Давай скажем, что это забылось.
Eso que paso entre y yo,
То, что случилось между тобой и мной,
Vamos a decir que no pasó.
Давай скажем, что этого не было.
Eso que pasó que nadie vio.
То, что случилось, чего никто не видел,
Vamos a decir se olvidó.
Давай скажем, что это забылось.
Eso que paso entre y yo,
То, что случилось между тобой и мной,
Vamos a decir que no pasó.
Давай скажем, что этого не было.
No...
Нет...
Eso que pasó, eso que pasó,
То, что случилось, то, что случилось,
Creo que no pasó eso que pasó
Думаю, не было того, что случилось.
Eso que paso que nadie vio,
То, что случилось, чего никто не видел,
Vamos a que se olvidó.
Давай скажем, что это забылось.
Eso que pasó entre tu y yo,
То, что случилось между тобой и мной,
Vamos a decir que no pasó.
Давай скажем, что этого не было.
No.
Нет.
Eso que pasó, eso que pasó,
То, что случилось, то, что случилось,
Creo que no pasó eso que pasó
Думаю, не было того, что случилось.
Eso que pasó, eso que pasó,
То, что случилось, то, что случилось,
Creo que no pasó eso que pasó
Думаю, не было того, что случилось.





Авторы: Santiago Alfonso Pichardo Lechuga, Alejandro Ortega Zenteno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.