Mœnia - Manto Estelar (Version Acustico) - перевод текста песни на немецкий

Manto Estelar (Version Acustico) - Mœniaперевод на немецкий




Manto Estelar (Version Acustico)
Sternenmantel (Akustikversion)
Si mañana me perdiera en un inmenso mar
Wenn ich mich morgen in einem riesigen Meer verlieren würde
Y la noche me cubriera con su manto estelar
Und die Nacht mich mit ihrem Sternenmantel bedecken würde
¿A dónde volaría mi última oración?
Wohin würde mein letztes Gebet fliegen?
El último latido de mi azul corazón
Der letzte Schlag meines blauen Herzens
Si tan solo un fragmento pudiera conservar
Wenn ich nur ein Fragment bewahren könnte
Una fina memoria para recordar
Eine zarte Erinnerung, um sie zu bewahren
¿A quién me llevaría a mi destino astral?
Wen würde ich zu meinem astralen Ziel mitnehmen?
Hermosa compañía para la eternidad
Wunderschöne Begleitung für die Ewigkeit
No sería a ti, no sería a ti
Es wärst nicht du, es wärst nicht du
Esta vez ya no sería a ti
Dieses Mal wärst du es nicht mehr
No supiste dar lo que yo te di
Du wusstest nicht zu geben, was ich dir gab
No supiste ver lo que hay en
Du wusstest nicht zu sehen, was in mir ist
No sería a ti, no sería a ti
Es wärst nicht du, es wärst nicht du
Esta vez ya no sería así
Dieses Mal wäre es nicht mehr so
No supiste dar lo que yo te di
Du wusstest nicht zu geben, was ich dir gab
No supiste ver lo que hay en
Du wusstest nicht zu sehen, was in mir ist
No, no sería a ti
Nein, es wärst nicht du
Ya no, no sería así
Nicht mehr, es wäre nicht mehr so





Авторы: Ortega Zenteno Alejandro, Pichardo Lechuga Santiago Alfonso, Soto Montemayor Jorge Alberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.