Текст и перевод песни Mœnia - Morir Tres Veces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morir Tres Veces
Умереть трижды
Que
ya
no
quieres
ni
una
noche
más
Ты
больше
не
хочешь
провести
со
мной
ни
единой
ночи,
Que
esta
novela
ya
llegó
al
final
Этот
роман
уже
подошел
к
концу.
Ahora
que
no
hay
nada
que
esconder
Теперь,
когда
нечего
скрывать,
Se
te
ha
ocurrido
no
quererme
ver
Тебе
вдруг
расхотелось
меня
видеть.
Que
ya
ni
al
caso
otra
oportunidad
Что
даже
и
смысла
нет
в
еще
одном
шансе,
Que
a
ti,
volver,
no
se
te
da
Что
возвращаться
– это
не
твое.
Ahora
que
te
has
clavado
en
mí
Теперь,
когда
ты
так
глубоко
засела
во
мне,
Ahora
que
solo
quiero
ir
por
ti
Теперь,
когда
я
хочу
только
быть
с
тобой.
Me
dices
que
ya
no
Ты
говоришь,
что
всё
кончено,
Que
se
me
pasará
Что
всё
пройдет,
Que
lo
que
te
hice
yo
Что
то,
что
я
сделал,
Fue
más
que
lastimar
Было
больше,
чем
просто
ранить.
Y
te
dejo
con...
И
я
оставляю
тебе...
Las
tardes
que
te
robé
Вечера,
которые
я
у
тебя
украл,
Con
tu
cuerpo
atrapándome
Твое
тело,
пленящее
меня,
Para
dejarme
ir
Чтобы
потом
отпустить.
Te
dejo
con...
Оставляю
тебе...
Ese
cansancio
que
viene
de...
Ту
усталость,
что
приходит
от...
Morir
tres
veces
amándote
Тройной
смерти
в
любви
к
тебе,
Para
revivir
Чтобы
вновь
ожить.
Que
ya
ni
al
caso
otra
oportunidad
Что
даже
и
смысла
нет
в
еще
одном
шансе,
Que
a
ti
volver,
no
se
te
da
Что
возвращаться
– это
не
твое.
Ahora
que
te
has
clavado
en
mí
Теперь,
когда
ты
так
глубоко
засела
во
мне,
Ahora
que
solo
quiero
ir
por
ti
Теперь,
когда
я
хочу
только
быть
с
тобой.
Me
dices
que
ya
no
Ты
говоришь,
что
всё
кончено,
Que
se
me
pasará
Что
всё
пройдет,
Que
lo
que
te
hice
yo
Что
то,
что
я
сделал,
Fue
más
que
lastimar
Было
больше,
чем
просто
ранить.
Y
te
dejo
con...
И
я
оставляю
тебе...
Las
tardes
que
te
robé
Вечера,
которые
я
у
тебя
украл,
Con
tu
cuerpo
atrapándome
Твое
тело,
пленящее
меня,
Para
dejarme
ir
Чтобы
потом
отпустить.
Te
dejo
con...
Оставляю
тебе...
Ese
cansancio
que
viene
de...
Ту
усталость,
что
приходит
от...
Morir
tres
veces
amándote
Тройной
смерти
в
любви
к
тебе,
Para
revivir
Чтобы
вновь
ожить.
Te
dejo
con...
Оставляю
тебе...
El
tiempo
que
nos
faltó
Время,
которого
нам
не
хватило,
Y
todo
eso
que
no
pasó
И
всё
то,
что
не
случилось,
Eso
me
quedo
yo
Это
остается
мне.
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
(О-о-о,
о-о-о,
о-о-о)
El
tiempo
que
nos
faltó
(oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
Время,
которого
нам
не
хватило
(о-о-о,
о-о-о)
Eso
me
quedo
yo
(oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
Это
остается
мне
(о-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о-о-о)
El
tiempo
que
nos
faltó
Время,
которого
нам
не
хватило
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Alfonso Pichardo Lechuga, Alejandro Ortega Zenteno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.