Moer - Be Name - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Moer - Be Name




Be Name
Be Name
دوست داری کی باشم ها؟
What do you want me to be, honey?
به نام حق ، که خوردنش
In the name of God, whose consumption
اونی که خورد جای حبس رفت کت تنش
Eating leads to a prison sentence
رانتِ دولتش شد سلاح و فرصتش
His government's rent became his weapon and opportunity
مینازه به مال و قدرتش
He boasts of his wealth and power
هی میباله به نام و شهرتش
He loves to show off his name and fame
به نام هنر ، که خفش کردیم ازش کندیم
In the name of art, which we have stifled and silenced
سر بریدیم سطحی شد و
Beheaded and shallow
دیدیم باخت صد هیچو
And we saw that we lost a hundred to nothing
به فرهنگای نوپا خراب شدن پلا
New cultures were destroyed
آرتیست بی مرز شد طرفدار گناه
Artists without borders became advocates of sin
به نام عشق ، که رفت توو جیب رفت توو شرت
In the name of love, which went into your pockets and your clothes
عوض میشه هی از رو تیپ از رو مدش
Changing from style to style to fashion
زیر و رو کشیا بعد سوتی زد توو ذوق
Under-the-table dealings, then a gaffe that shocked
خیانت عادی میشه هم کوچیک هم بزرگش
Betrayal becomes normal, both small and large
به نام فرهنگ که رسیده به جای باریکش
In the name of culture, which has reached a crisis point
رو به موته و نشستیم به پای بالینش
It's dying and we're sitting at its bedside
فردا دایورت رو چپو راستیه چرا
The diversions tomorrow will be left and right, why?
که ننگو ما بنویسیم توو کتاب تاریخش
So that we can write the shame in the book of its history
به نام ایرانِ پیر
In the name of ancient Iran
یه گربه خسته با ردپای شیر
A tired cat with the paw prints of a lion
گریه فرشته ، خنده های دیو
The cries of the angels, the laughter of the devils
پرچم خونی ، زجه های گیو
The bloody flag, the lamentations of Giv
به نام اجتماع توو انزوا
In the name of community in isolation
قبلیا اشتباه رو اشتباه
The previous ones made mistakes, one after the other
بعدیا اژدهان توو چشم ما
The next ones are dragons in our eyes
پنبه شدن رشته ها
The threads have become cotton
غذای فاسد یعنی چی
What does rotten food mean?
یعنی کور شدن اشتها
It means the appetite is gone
به نام شهرم
In the name of my city
که غرقِ عقده اس مستِ دوده
Which is drowning in complexes, drunk on smog
رسیده ته بن بست جنگ پوله بالا
It has reached a dead end, the war is for money above
لنگ نونه پایین
The lower ones are starving
شکاف طبقاتش ، یه شهره تلفاتش
The gap between classes, a city of casualties
مطمئنم تا ابد میمونه تبعاتش
I'm sure the consequences will remain forever
به نام فقر ، شرم ، توو نفس مرد
In the name of poverty, shame, in the breath of man
سفره بدون گوشت
A table without meat
طعم ترک دست
The taste of empty hands
فکر فردای زن و بچه عرق سرد
The thought of tomorrow's wife and children, a cold sweat
میشینه رو پیشونیش
Sits on his forehead
همون فکرا میشه مرض قلب
The same thoughts become heart disease
به نام زندگی که لِه زیره بدهیاست
In the name of life, which is crushed under debt
سره کیسه شله تورّمِ میگه بده بیاد
The head of the bag is loose, inflation says give it up
میشه جیبِ خالی دله سیاه
An empty pocket can become a black heart
بی ارزشی مثل ریال درست میشه چه شکلی ها؟
Worthlessness, like the rial, what does it look like?
به نام رپ ، که چرکای مغزمو کرد کلمه
In the name of rap, which turned the pus of my brain into words
تا باز کنم من چشمای بسته رو
So that I could open my closed eyes
موئرو گذاشتش وسط سیبل
Mo'ro put it in the middle of his mustache
تا مو هم به تنت سیخ بشنوی فریادِ قلبمو
So that the hair on your body would stand on end when you hear the cry of my heart
فریاد قلبمو
The cry of my heart
به نام حق
In the name of God
توو سفیدی سیاهی
In whiteness, blackness
توو سیاهی سفیدم
In blackness, whiteness
رد نشدم راحت از هرچی که دیدم
I did not pass easily from all that I saw
به نام هنر
In the name of art
تو سفیدی سیاهی
In whiteness, blackness
تو سیاهی سفیدم
In blackness, whiteness
رد نشدم راحت از هرچی که دیدم
I did not pass easily from all that I saw
به نام عشق
In the name of love
تو سفیدی سیاهی
In whiteness, blackness
تو سیاهی سفیدم
In blackness, whiteness
رد نشدم راحت از هرچی که دیدم
I did not pass easily from all that I saw
به نام فرهنگ
In the name of culture
تو سفیدی سیاهی
In whiteness, blackness
تو سیاهی سفیدم
In blackness, whiteness
رد نشدم راحت از هرچی که دیدم
I did not pass easily from all that I saw
به نام رپ
In the name of rap





Авторы: Moer Oskouei

Moer - Be Name
Альбом
Be Name
дата релиза
28-04-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.