Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Took
a
sip
of
potion
number
9
Nahm
einen
Schluck
von
Zaubertrank
Nummer
9
Took
a
hit
I'm
falling
through
the
sky
Nahm
einen
Zug,
ich
falle
durch
den
Himmel
Got
a
nigga
feeling
so
sublime
Ein
Kerl
fühlt
sich
so
erhaben
Tell
me
that
she
know
it's
only
mine
Sag
mir,
dass
sie
weiß,
es
gehört
nur
mir
So
I
whisper
sweet
nothings
in
ya
ear
Also
flüstere
ich
dir
süße
Nichtigkeiten
ins
Ohr
Hey
let's
get
away,
let's
disappear
Hey,
lass
uns
abhauen,
lass
uns
verschwinden
We
can
roam
far
away
from
here
Wir
können
weit
weg
von
hier
umherstreifen
Maybe
Rome
or
maybe
Jupiter
Vielleicht
Rom
oder
vielleicht
Jupiter
Just
depending
how
far
you
willing
Hängt
nur
davon
ab,
wie
weit
du
bereit
bist
Come
with
me
I
feel
the
end
is
near
Komm
mit
mir,
ich
fühle,
das
Ende
ist
nah
Know
you'd
love
to
heal
the
world,
that's
splendid
Weiß,
du
würdest
gerne
die
Welt
heilen,
das
ist
großartig
Broken,
I
don't
know
if
we
can
mend
it
Zerbrochen,
ich
weiß
nicht,
ob
wir
es
kitten
können
We
can
split
while
the
earth
still
spinning
Wir
können
abhauen,
während
die
Erde
sich
noch
dreht
Or
we
can
act
like
nobody
is
near
Oder
wir
können
so
tun,
als
ob
niemand
in
der
Nähe
ist
But
really
what's
the
use
in
just
pretending
Aber
was
nützt
es
wirklich,
sich
nur
zu
verstellen
Now's
the
time
to
face
it,
all
your
feelings
Jetzt
ist
die
Zeit,
dich
dem
zu
stellen,
all
deinen
Gefühlen
Come
with
me
I
feel
the
end
is
near
Komm
mit
mir,
ich
fühle,
das
Ende
ist
nah
Broken,
I
don't
know
if
we
can
mend
it
Zerbrochen,
ich
weiß
nicht,
ob
wir
es
kitten
können
Really
what's
the
use
in
just
pretending
Was
nützt
es
wirklich,
sich
nur
zu
verstellen
Now's
the
time
to
face
it,
all
your
feelings
Jetzt
ist
die
Zeit,
dich
dem
zu
stellen,
all
deinen
Gefühlen
Are
you
in
or
not?
Bist
du
dabei
oder
nicht?
We
can
go
far
away
from
here
Wir
können
weit
weg
von
hier
gehen
You
on
ten
or
not?
Bist
du
voll
dabei
oder
nicht?
I
can
help
you
face
your
fears
Ich
kann
dir
helfen,
deinen
Ängsten
zu
begegnen
But
don't
be
second
guessing
(On
me)
Aber
zweifle
nicht
(An
mir)
Forget
all
the
stressing
(Ah
please)
Vergiss
all
den
Stress
(Ah
bitte)
Are
you
in
or
not?
Bist
du
dabei
oder
nicht?
Are
you
all
in?
Bist
du
ganz
dabei?
Girl
what's
the
need
in
looking
backwards
Mädchen,
wozu
der
Blick
zurück?
Looking
for
trees
up
in
the
backwoods
Auf
der
Suche
nach
Bäumen
im
Hinterwald
I
know
what
you
need
Ich
weiß,
was
du
brauchst
If
you
stick
with
me
Wenn
du
bei
mir
bleibst
I'll
get
you
a
ring
on
par
with
Saturn's
Besorge
ich
dir
einen
Ring,
vergleichbar
mit
Saturns
Then
I
can't
leave
you
lonely
hearted
Dann
kann
ich
dein
Herz
nicht
einsam
lassen
Intend
to
finish
what
I
started
Beabsichtige
zu
beenden,
was
ich
begonnen
habe
And
if
the
path
thru
darkness
Und
wenn
der
Pfad
durch
die
Dunkelheit
führt
I'm
like
Aladdin
on
the
carpet
Bin
ich
wie
Aladdin
auf
dem
Teppich
Do
you
believe
in
me?
Glaubst
du
an
mich?
No
agreeing
just
to
please
me
Kein
Zustimmen,
nur
um
mir
zu
gefallen
Do
you
still
believe
in
me?
Glaubst
du
immer
noch
an
mich?
These
ain't
only
dreams
to
me
Das
sind
nicht
nur
Träume
für
mich
And
you
knew
that
when
you
met
me
Und
das
wusstest
du,
als
du
mich
trafst
You
know
just
who
I
am
Du
weißt
genau,
wer
ich
bin
Just
don't
leave
me
guessing
Lass
mich
nur
nicht
im
Ungewissen
I'll
go
as
far
as
you
let
me
Ich
gehe
so
weit,
wie
du
mich
lässt
Are
you
in
or
not?
Bist
du
dabei
oder
nicht?
We
can
go
far
away
from
here
Wir
können
weit
weg
von
hier
gehen
You
on
ten
or
not?
Bist
du
voll
dabei
oder
nicht?
I
can
help
you
face
your
fears
Ich
kann
dir
helfen,
deinen
Ängsten
zu
begegnen
But
don't
be
second
guessing
(On
me)
Aber
zweifle
nicht
(An
mir)
Forget
all
the
stressing
(Ah
please)
Vergiss
all
den
Stress
(Ah
bitte)
Are
you
in
or
not?
Bist
du
dabei
oder
nicht?
Are
you
all
in?
Bist
du
ganz
dabei?
I
think
we
can
help
each
other
out
Ich
denke,
wir
können
uns
gegenseitig
helfen
You
keep
me
from
always
spacing
out
Du
hältst
mich
davon
ab,
immer
abzudriften
I
help
you
get
your
feet
up
off
the
ground
Ich
helfe
dir,
deine
Füße
vom
Boden
zu
bekommen
Sad
to
see
gravity
holding
you
down
Traurig
zu
sehen,
wie
die
Schwerkraft
dich
festhält
When
you
really
need
somebody
that's
gone
hold
you
Wenn
du
wirklich
jemanden
brauchst,
der
dich
hält
Pick
the
weight
of
earth
up
off
your
shoulders
Die
Last
der
Erde
von
deinen
Schultern
nimmt
From
the
earth
he
took
his
time
to
mold
you
Aus
Erde
nahm
er
sich
Zeit,
dich
zu
formen
Crafted
to
perfection,
make
you
hol'
up
Perfekt
geschaffen,
lässt
dich
innehalten
Make
me
want
to
elevate
beyond
Bringt
mich
dazu,
mich
darüber
hinaus
erheben
zu
wollen
Make
me
want
to
really
take
my
time
Bringt
mich
dazu,
mir
wirklich
Zeit
nehmen
zu
wollen
Make
me
want
to
go
and
thank
your
mom
Bringt
mich
dazu,
hingehen
und
deiner
Mutter
danken
zu
wollen
Make
me
think
you
really
one
a
kind
Lässt
mich
denken,
du
bist
wirklich
einzigartig
I
just
think
it's
something
that's
about
you
Ich
denke
einfach,
es
ist
etwas
an
dir
I
was
losing
hope
before
I
found
you
Ich
verlor
die
Hoffnung,
bevor
ich
dich
fand
Won't
make
sense
climb
aboard
without
you
Es
macht
keinen
Sinn,
ohne
dich
an
Bord
zu
klettern
Cause
you're
the
flyest
soul
that
I've
encountered
Denn
du
bist
die
tollste
Seele,
der
ich
je
begegnet
bin
Are
you
in
or
not?
Bist
du
dabei
oder
nicht?
We
can
go
far
away
from
here
Wir
können
weit
weg
von
hier
gehen
You
on
ten
or
not?
Bist
du
voll
dabei
oder
nicht?
I
can
help
you
face
your
fears
Ich
kann
dir
helfen,
deinen
Ängsten
zu
begegnen
But
don't
be
second
guessing
(On
me)
Aber
zweifle
nicht
(An
mir)
Forget
all
the
stressing
(Ah
please)
Vergiss
all
den
Stress
(Ah
bitte)
Are
you
in
or
not?
Bist
du
dabei
oder
nicht?
Are
you
all
in?
Bist
du
ganz
dabei?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mensah O'bryant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.