Moğollar - Ekimin Günahı Yok - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Moğollar - Ekimin Günahı Yok




Ekimin Günahı Yok
Вина октября
Birden mi eridi onlarca yıl
Неужели десятки лет растаяли вмиг?
Tonlarca gün böyle mi geçti
Тонны дней вот так прошли?
Bilmem ki yerimi hiç bilmedim
Я так и не понял своего места,
Hiç gülmedim o günkü gibi
Не смеялся так, как в тот день.
Aylardan haziran yetmiş yedi
Июнь семьдесят седьмого,
Bitmiş gibi geldi gençliğim
Моя молодость словно закончилась.
Bilmem ki nerede buldum seni
Даже не знаю, где я тебя нашел,
Yudum yudum içtiğim
Ты была как глоток свежего воздуха.
Temmuz ayı geldi uzandın yanıma
Наступил июль, ты лежала рядом,
Girdin yerleştin kanıma
Проникла в мою кровь.
Sen mi bana çattın ben mi seni kaptım
Ты ли ко мне привязалась, я ли тебя пленил,
Ne yaptın ne ettin sevdirdin
Что ты сделала, как заставила меня полюбить?
Bir yaz aşkı yaşadık unutulur sandık
Мы пережили летнюю любовь, думали, забудется,
Hiç doymadık birbirimize
Мы не могли насытиться друг другом.
Yaz mevsimi çok kısa dönsem gençliğime
Лето так коротко, если бы вернуться в молодость,
Yeniden yaşansa o sevda
Я бы пережил эту любовь заново.
Ağustosta elele bodrum′da bir gece
В августе, рука об руку, ночь в Бодруме,
Bilmeceler bitez yalısında
Загадки на берегу Битез.
Gördük ki yolları ayıran şu dağlar
Мы увидели, что нас разделяют эти горы,
Bağlar ip ince aslında
А связи на самом деле тонки, как нить.
Gün batımı eylülde ilk sözü verdik
На закате в сентябре мы дали первое обещание,
Öyle çözüverdik ve geçtik
Так легко решили и прошли мимо.
Sanki hiç sonu yok hepsi bir rüya
Будто не было конца, все как сон,
Aynı görüşte bile değildik
Мы даже не были одного мнения.
Ekimin günahı yok ya adresin neydi
Октябрь не виноват, какой у тебя адрес?
Senin için değdi mi bilmem
Стоило ли оно того для тебя, не знаю.
Belki bana gelirsin istanbul kışında
Может, ты приедешь ко мне стамбульской зимой,
Biliyorum üzülmem boşuna
Знаю, я не буду грустить напрасно.
Bir yaz aşkı yaşadık unutulur sandık
Мы пережили летнюю любовь, думали, забудется,
Hiç doymadık birbirimize
Мы не могли насытиться друг другом.
Yaz mevsimi çok kısa dönsem gençliğime
Лето так коротко, если бы вернуться в молодость,
Yeniden yaşansa o sevda
Я бы пережил эту любовь заново.
Bir yaz aşkı yaşadık unutulur sandık
Мы пережили летнюю любовь, думали, забудется,
Hiç doymadık birbirimize
Мы не могли насытиться друг другом.
Yaz mevsimi çok kısa dönsem gençliğime
Лето так коротко, если бы вернуться в молодость,
Yeniden yaşansa o sevda
Я бы пережил эту любовь заново.





Авторы: Abdullah Cahit Berkay, Turgut Berkes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.