Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haydarpaşa Merdivenleri
Die Treppen von Haydarpaşa
Galip
Usta
tuhaf
şeyler
düşünmekle
meşhurdur
Meister
Galip
ist
dafür
bekannt,
seltsame
Dinge
zu
denken
Kağıt
helvası
yesem
her
gün,
Wenn
ich
doch
jeden
Tag
Papier-Helva
essen
könnte,
Diye
düşündü
5 yaşında.
dachte
er
mit
5 Jahren.
Mektebe
gitsem,
Wenn
ich
doch
zur
Schule
gehen
könnte,
Diye
düşündü
10
yaşında.
dachte
er
mit
10
Jahren.
Babamın
bıçakçı
dükkanından
Aus
dem
Messerladen
meines
Vaters
Akşam
ezanından
önce
çıksam,
wenn
ich
doch
vor
dem
Abendgebet
herauskommen
könnte,
Diye
düşündü
11
yaşında.
dachte
er
mit
11
Jahren.
Sarı
iskarpinlerim
olsa,
kızlar
bana
baksalar,
Wenn
ich
doch
gelbe
Lackschuhe
hätte,
damit
die
Mädchen
mich
anschauen
würden,
Diye
düşündü
15
yaşında.
dachte
er
mit
15
Jahren.
Babam
neden
kapattı
dükkanını?
Warum
hat
mein
Vater
seinen
Laden
geschlossen?
Ve
fabrika
benzemiyor
babamın
dükkanına,
Und
die
Fabrik
ist
nicht
wie
der
Laden
meines
Vaters,
Diye
düşündü
16
yaşında.
dachte
er
mit
16
Jahren.
Gündeliğim
artar
mı?
Wird
mein
Tageslohn
steigen?
Diye
düşündü
20
yaşında.
dachte
er
mit
20
Jahren.
Babam
ellisinde
öldü
Mein
Vater
starb
mit
fünfzig
Ben
de
böyle
tez
mi
öleceğim,
Werde
ich
auch
so
früh
sterben,
Diye
düşündü
21
yaşındayken.
dachte
er
mit
21
Jahren.
İşsiz
kalırsam,
Wenn
ich
arbeitslos
werde,
Diye
düşündü
22
yaşında.
dachte
er
mit
22
Jahren.
İşsiz
kalırsam,
Wenn
ich
arbeitslos
werde,
Diye
düşündü
23
yaşında.
dachte
er
mit
23
Jahren.
İşsiz
kalırsam,
Wenn
ich
arbeitslos
werde,
Diye
düşündü
24
yaşında.
dachte
er
mit
24
Jahren.
Ve
zaman
zaman
işsiz
kalarak,
Und
indem
er
von
Zeit
zu
Zeit
arbeitslos
war,
Işsiz
kalırsam...
Wenn
ich
arbeitslos
werde...
51
yaşında
ihtiyarladım,
Mit
51
bin
ich
alt
geworden,
Babamdan
bir
yıl
fazla
yaşadım.
Ich
habe
ein
Jahr
länger
gelebt
als
mein
Vater.
Şimdi
52
yaşında,
Jetzt,
mit
52
Jahren,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdullah Cahit Berkay, Nazim Hikmet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.