Moğollar - Issızlığın Ortasında - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Moğollar - Issızlığın Ortasında




Issızlığın Ortasında
Desolation in the Middle
Bir düş gördüm geçenlerde
Darling, I saw a dream last night
Görmez olsaydım, ah olsaydım
I wish I hadn't, oh I wish I hadn't
İçime şeytan girdi sandım
I thought the devil got in me
Keşke hiç uyumasaydım
I wish I hadn't fallen asleep at all
Keşke hiç uyumasaydım
I wish I hadn't fallen asleep at all
Bir düş gördüm geçenlerde
Darling, I saw a dream last night
Görmez olsaydım, ah olsaydım
I wish I hadn't, oh I wish I hadn't
İçime şeytan girdi sandım
I thought the devil got in me
Keşke hiç uyumasaydım
I wish I hadn't fallen asleep at all
Keşke hiç uyumasaydım
I wish I hadn't fallen asleep at all
Birdenbire ateş ve duman
Suddenly, fire and smoke
Feryad-ı figan sanki el ele
Screams and cries, hand in hand
Geliyor habire
Coming constantly
Üstümüze, üstümüze
Over us, over us
Canlar, sazlar kan oldular
Lives and instruments turned into blood
Kesildi teller, durdu nefesler
Strings cut, breaths stopped
Ama hala dimdik ayakta, ayaktalar
But still standing tall, they are standing
Dimdik ayakta, ayaktalar
Standing tall, they are standing
Çığlık kalleş
The scream is deceitful
Sessizlik mi dost?
Is silence a friend?
Ateş ve duman, hain düşman
Fire and smoke, treacherous enemy
Issızlığın ortasında
In the middle of desolation
Çığlık kalleş
The scream is deceitful
Sessizlik mi dost?
Is silence a friend?
Ateş ve duman, hain düşman
Fire and smoke, treacherous enemy
Issızlığın ortasında
In the middle of desolation
Issızlığın ortasında (ortasında)
In the middle of desolation (in the middle)





Авторы: Abdullah Cahit Berkay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.