Текст и перевод песни Moğollar - Çaya Kaç Şeker
Çaya Kaç Şeker
How Many Sugars in Your Tea
Yanlızlığa
dayanırım
da,
bir
başınalığa
asla
I
can
stand
loneliness
also,
but
never
being
all
by
myself
Yanlızlığa
dayanırım
da,
bir
başınalığa
asla
I
can
stand
loneliness
also,
but
never
being
all
by
myself
Yaşlanmak
hoş
değil
duvarlara
baka,
baka
Growing
old
is
no
fun
looking
at
the
walls,
just
looking
Bir
dost
göz
arayışıyla,
saat
tıkırtısıyla
With
the
search
of
a
friendly
eye,
with
the
tick-tock
of
the
clock
Yaşlanmak
hoş
değil
duvarlara
baka,
baka
Growing
old
is
no
fun
looking
at
the
walls,
just
looking
Bir
dost
göz
arayışıyla,
saat
tıkırtısıyla
With
the
search
of
a
friendly
eye,
with
the
tick-tock
of
the
clock
Korkmam,
geçinip
gideriz
biz
mutlulukla
I
will
not
fear,
we
will
get
by
with
happiness
Ama
"Günün
aydın,
akşamın
iyi
olsun"
diyen
biri
olmalı
But
there
should
be
someone
to
say
"Good
morning,
good
evening"
Korkmam,
geçinip
gideriz
biz
mutlulukla
I
will
not
fear,
we
will
get
by
with
happiness
Ama
"Günün
aydın,
akşamın
iyi
olsun"
diyen
biri
olmalı
But
there
should
be
someone
to
say
"Good
morning,
good
evening"
Bir
telefon
sesi
çalmalı
ara
sıra
da
olsa
kulağımda
A
phone
should
ring
in
my
ear
every
now
and
then
Yoksa,
zor
değil,
hiç
zor
değil,
demli
çayı
bardakta
Otherwise,
it's
not
hard,
not
hard
at
all,
to
dunk
the
black
tea
in
the
cup
Karıştırıp
bir
başına
yudumlamak
doyasıya
To
stir
it
and
sip
it
alone
to
my
heart's
content
Ama
"Çaya
kaç
şeker
alırsın?"
diye
bir
ses
sormalı
ya
But
a
voice
should
ask
"How
many
sugars
do
you
take
in
your
tea?"
Ara
sıra
of
Every
now
and
then
oh
Ara
sıra,
ara
sıra,
ara
sıra
Every
now
and
then,
every
now
and
then,
every
now
and
then
"Çaya
kaç
şeker
alırsın?"
diye
bir
ses
sormalı
ya
A
voice
should
ask
"How
many
sugars
do
you
take
in
your
tea?"
Ara
sıra,
ara
sıra,
ara
sıra,
ara
sıra
Every
now
and
then,
every
now
and
then,
every
now
and
then,
every
now
and
then
"Çaya
kaç
şeker
alırsın?"
diye
bir
ses
sormalı
ya
A
voice
should
ask
"How
many
sugars
do
you
take
in
your
tea?"
Ara
sıra,
ara
sıra,
ara
sıra,
ara
sıra
Every
now
and
then,
every
now
and
then,
every
now
and
then,
every
now
and
then
"Çaya
kaç
şeker
alırsın?"
diye
bir
ses
sormalı
ya
A
voice
should
ask
"How
many
sugars
do
you
take
in
your
tea?"
Ara
sıra,
ara
sıra,
ara
sıra,
ara
sıra
Every
now
and
then,
every
now
and
then,
every
now
and
then,
every
now
and
then
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdullah Cahit Berkay, Elif Sebnem Akal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.