Amir feat. Idan Raichel - Passer (feat. Idan Raichel Project) - перевод текста песни на немецкий

Passer (feat. Idan Raichel Project) - The Idan Raichel Project , Amir перевод на немецкий




Passer (feat. Idan Raichel Project)
Vorbeigehen (feat. Idan Raichel Project)
Des fois tu me fuis, des fois tu m'entraînes
Manchmal fliehst du vor mir, manchmal ziehst du mich mit
Je ne sais pas
Ich weiß nicht
Si tu me veux comme on veut des problèmes
Ob du mich willst, wie man Probleme will
Je ne vois pas
Ich sehe nicht
tu veux en venir, t'aimes les paradoxes
Wohin du willst, du liebst Paradoxe
Et tu remues l'avenir en parlant de passé, je ne sais quoi te dire, je ne sais que penser
Und du wühlst die Zukunft auf, indem du von Vergangenheit sprichst, ich weiß nicht, was ich dir sagen soll, ich weiß nicht, was ich denken soll
Penser
Denken
Quand tu t'sens libre c'est que tu m'enchaines
Wenn du dich frei fühlst, dann fesselst du mich
Quel est ton but?
Was ist dein Ziel?
Tu refuses tout de la réalité même
Du lehnst alles von der Realität ab, selbst
Quand vient la chute
Wenn der Fall kommt
Tout s'envenime et puis tu le regrettes, Même quand tu me cuisines, je connais ta recette mais je suis rincé
Alles vergiftet sich und dann bereust du es, Selbst wenn du mich bearbeitest, kenne ich dein Rezept, aber jetzt bin ich ausgelaugt
Bravo tu m'as lassé
Bravo, du hast mich zermürbt
Assez
Genug
Pour moi tu n' faisais que passer oh oh
Für mich warst du nur auf der Durchreise oh oh
Tu m'as distancé (distancé)
Du hast mich abgehängt (abgehängt)
Pour moi tu n' faisais que passer ohoh
Für mich warst du nur auf der Durchreise ohoh
J'ose pas y penser
Ich wage nicht, daran zu denken
Quand tu souris c'est qu'de moi que tu te sers
Wenn du lächelst, bedienst du dich nur an mir
Non tu ne crois pas
Nein, das glaubst du nicht
Quand je subis tes soupirs et tes sermons
Wenn ich deine Seufzer und deine Predigten ertrage
Tu ne vois pas
Siehst du nicht
tout ça va finir, mon cœur est defoncé
Wo das alles enden wird, mein Herz ist zerstört
Pour ne pas te mentir, j'ai voulu renoncer mais je ne vais pas tenir et me tenir tu sais
Um dich nicht anzulügen, ich wollte aufgeben, aber ich werde nicht durchhalten und mich zusammenreißen, weißt du
Tu sais
Weißt du
La route est longue et l'on commence à peine
Der Weg ist lang und wir fangen gerade erst an
Peux-tu changer
Kannst du dich ändern?
Est ce que t'attends que les ennuis nous reprennent
Wartest du darauf, dass uns die Probleme wieder einholen
Pour te ranger
Um zur Vernunft zu kommen?
Tu devais me chérir t'aimais trop t'amuser
Du solltest mich schätzen, du liebtest es zu sehr, dich zu amüsieren
Est ce qu'on peut se guérir, est ce que tu vas ruser
Können wir heilen, wirst du tricksen?
Parfois c'est abusé la pilule est passée
Manchmal ist es übertrieben, die Pille ist geschluckt
Passée
Vorbei
Pour moi tu n' faisais que passer oh oh
Für mich warst du nur auf der Durchreise oh oh
Tu m'as distancé (distancé)
Du hast mich abgehängt (abgehängt)
Pour moi tu n' faisais que passer ohoh
Für mich warst du nur auf der Durchreise ohoh
J'ose pas y penser
Ich wage nicht, daran zu denken
T'allumes la mèche
Du zündest die Lunte an
Tu transperces de flèches
Du durchbohrst mit Pfeilen
Tu tires à bout portant
Du schießt aus nächster Nähe
Tue, tue moi, c'est important
Töte, töte mich, es ist wichtig
Soit on s'évite, soit on se ressuscite
Entweder wir meiden uns, oder wir beleben uns wieder
Choisis mais fais le vite
Wähle, aber mach es schnell
Car on a plus de temps
Denn wir haben keine Zeit mehr
Pour moi tu n' faisais que passer oh oh
Für mich warst du nur auf der Durchreise oh oh
Tu m'as distancé (distancé)
Du hast mich abgehängt (abgehängt)
Pour moi tu n' faisais que passer ohoh
Für mich warst du nur auf der Durchreise ohoh
J'ose pas y penser
Ich wage nicht, daran zu denken





Авторы: Eddy Pradelles, Idan Raichel, Moh! Kouyaté, Nazim Khaled, Sekouba Bambino Diabate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.