Moh - Le loyer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Moh - Le loyer




Le loyer
The Rent
Retour fracassant dis-moi ce que tu croyais?
Back with a bang, tell me what you thought?
M.O.H chien de la casse je rappe comme si j'aboyais
M.O.H. dog from the junkyard, I rap like I'm barking
Des années qu'ils squattent le rap faut qu'ils payent le loyer
Years they've been squatting rap, they have to pay the rent
On me chuchote "tue-le, tue-le" #AliBomaYé
They whisper to me "kill him, kill him" #AliBomaYé
On s'en bat les couilles de ton avis, petit
We don't give a shit about your opinion, little kid
T'es pas robuste on oublie ton but #EmmanuelPetit
You're not strong enough, we forget your goal #EmmanuelPetit
Soli Musik, on s'est fait seuls, petit à petit
Soli Musik, we did it ourselves, little by little
On accélère ils trottinent
We speed up, they trot
J'vais sortir les gros titres, arrêtez vos sottises
I'm going to drop the big headlines, stop your nonsense
J'ai atterri dans le game j'ai été catapulté
I landed in the game, I was catapulted
Ça change de puce by SFR textos illimités
It's a change of chip, by SFR unlimited texts
On dit des trucs vrais, ils racontent des banalités
We say real things, they tell us commonplace things
J'suis navré, ton rappeur semble invalidé
I'm sorry, your rapper seems to be invalidated
C'est la merde, au bord de la mer
It's shit, by the seaside
Le but: pas finir intérimaire
The goal: not to end up as a temp
On l'sait, le café a un goût amer
We know, coffee has a bitter taste
J'reviens plus quand j'ai fait partir ma mère
I won't come back when I've made my mother leave
On arrive, on créé la polémique
We arrive, we create the controversy
J'suis brave, mais tellement colérique
I'm brave, but so angry
Ne fais pas la bise, dans tes yeux je vois les 9in
Don't kiss me, I can see the 9in in your eyes
La rue et l'showbiz ont le nez dans la cocaïne
The streets and showbiz have their noses in cocaine
Parle-moi de EBMG, parle-moi de Easy-E
Tell me about EBMG, tell me about Easy-E
Run DMC, Rakim, Public Enemy (Flavor Flav)
Run DMC, Rakim, Public Enemy (Flavor Flav)
C'est l'art des mots, c'est l'art des mots (dans ta gueule)
It's the art of words, it's the art of words (in your mouth)
Remixé façon Molière, mâché entre les molaires
Remixed like Molière, chewed between the molars
Parle-moi de EBMG, parle-moi de Easy-E
Tell me about EBMG, tell me about Easy-E
Run DMC, Rakim, Public Enemy (Flavor Flav)
Run DMC, Rakim, Public Enemy (Flavor Flav)
C'est l'art des mots, c'est l'art des mots (dans ta gueule)
It's the art of words, it's the art of words (in your mouth)
Remixé façon Molière, mâché entre les molaires
Remixed like Molière, chewed between the molars
T'étais tout mignon maintenant t'es devenu grossier
You were so cute, now you've become rude
Calme-toi ou on va sortir les dossiers
Calm down or we'll release the files
Appelle-moi le mzé, appelle moi messier
Call me the mzé, call me messier
C'est qui bordel? C'est la hache de guerre dans le gosier
Who the hell is it? It's the hatchet in the throat
J'suis à Saint Antoine, avec mes XXX
I'm at Saint Antoine, with my XXX
J'fabrique du son dans mon laboratoire
I make the sound in my lab
Machine de guerre dans la mâchoire
War machine in the jaw
J'arrive, lève-toi, je dois m'asseoir
I'm coming, get up, I have to sit down
Nan mais oh? J'fais monter le niveau
Oh no? I'm raising the level
Jetez vos CDs dans le caniveau
Throw your CDs in the gutter
Paré à dégommer tous mes rivaux
Ready to shoot down all my rivals
Dans ta gueule j'vais écraser mon mégot
I'm going to crush my cigarette butt in your mouth
Nausées, j'ai envie d'vomir quand j'écoute la radio
Nauseous, I feel like throwing up when I listen to the radio
Arrête, j't'ai parlé une fois tu dis qu'j'suis ton gadjo
Stop it, I spoke to you once, you say I'm your gadjo
Parle-moi de EBMG, parle-moi de Easy-E
Tell me about EBMG, tell me about Easy-E
Run DMC, Rakim, Public Enemy (Flavor Flav)
Run DMC, Rakim, Public Enemy (Flavor Flav)
C'est l'art des mots, c'est l'art des mots (dans ta gueule)
It's the art of words, it's the art of words (in your mouth)
Remixé façon Molière, mâché entre les molaires
Remixed like Molière, chewed between the molars
Parle-moi de EBMG, parle-moi de Easy-E
Tell me about EBMG, tell me about Easy-E
Run DMC, Rakim, Public Enemy (Flavor Flav)
Run DMC, Rakim, Public Enemy (Flavor Flav)
C'est l'art des mots, c'est l'art des mots (dans ta gueule)
It's the art of words, it's the art of words (in your mouth)
Remixé façon Molière, mâché entre les molaires
Remixed like Molière, chewed between the molars






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.