Текст и перевод песни Moh - Le loyer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retour
fracassant
dis-moi
ce
que
tu
croyais?
Back
with
a
bang,
tell
me
what
you
thought?
M.O.H
chien
de
la
casse
je
rappe
comme
si
j'aboyais
M.O.H.
dog
from
the
junkyard,
I
rap
like
I'm
barking
Des
années
qu'ils
squattent
le
rap
faut
qu'ils
payent
le
loyer
Years
they've
been
squatting
rap,
they
have
to
pay
the
rent
On
me
chuchote
"tue-le,
tue-le"
#AliBomaYé
They
whisper
to
me
"kill
him,
kill
him"
#AliBomaYé
On
s'en
bat
les
couilles
de
ton
avis,
petit
We
don't
give
a
shit
about
your
opinion,
little
kid
T'es
pas
robuste
on
oublie
ton
but
#EmmanuelPetit
You're
not
strong
enough,
we
forget
your
goal
#EmmanuelPetit
Soli
Musik,
on
s'est
fait
seuls,
petit
à
petit
Soli
Musik,
we
did
it
ourselves,
little
by
little
On
accélère
ils
trottinent
We
speed
up,
they
trot
J'vais
sortir
les
gros
titres,
arrêtez
vos
sottises
I'm
going
to
drop
the
big
headlines,
stop
your
nonsense
J'ai
atterri
dans
le
game
j'ai
été
catapulté
I
landed
in
the
game,
I
was
catapulted
Ça
change
de
puce
by
SFR
textos
illimités
It's
a
change
of
chip,
by
SFR
unlimited
texts
On
dit
des
trucs
vrais,
ils
racontent
des
banalités
We
say
real
things,
they
tell
us
commonplace
things
J'suis
navré,
ton
rappeur
semble
invalidé
I'm
sorry,
your
rapper
seems
to
be
invalidated
C'est
la
merde,
au
bord
de
la
mer
It's
shit,
by
the
seaside
Le
but:
pas
finir
intérimaire
The
goal:
not
to
end
up
as
a
temp
On
l'sait,
le
café
a
un
goût
amer
We
know,
coffee
has
a
bitter
taste
J'reviens
plus
quand
j'ai
fait
partir
ma
mère
I
won't
come
back
when
I've
made
my
mother
leave
On
arrive,
on
créé
la
polémique
We
arrive,
we
create
the
controversy
J'suis
brave,
mais
tellement
colérique
I'm
brave,
but
so
angry
Ne
fais
pas
la
bise,
dans
tes
yeux
je
vois
les
9in
Don't
kiss
me,
I
can
see
the
9in
in
your
eyes
La
rue
et
l'showbiz
ont
le
nez
dans
la
cocaïne
The
streets
and
showbiz
have
their
noses
in
cocaine
Parle-moi
de
EBMG,
parle-moi
de
Easy-E
Tell
me
about
EBMG,
tell
me
about
Easy-E
Run
DMC,
Rakim,
Public
Enemy
(Flavor
Flav)
Run
DMC,
Rakim,
Public
Enemy
(Flavor
Flav)
C'est
l'art
des
mots,
c'est
l'art
des
mots
(dans
ta
gueule)
It's
the
art
of
words,
it's
the
art
of
words
(in
your
mouth)
Remixé
façon
Molière,
mâché
entre
les
molaires
Remixed
like
Molière,
chewed
between
the
molars
Parle-moi
de
EBMG,
parle-moi
de
Easy-E
Tell
me
about
EBMG,
tell
me
about
Easy-E
Run
DMC,
Rakim,
Public
Enemy
(Flavor
Flav)
Run
DMC,
Rakim,
Public
Enemy
(Flavor
Flav)
C'est
l'art
des
mots,
c'est
l'art
des
mots
(dans
ta
gueule)
It's
the
art
of
words,
it's
the
art
of
words
(in
your
mouth)
Remixé
façon
Molière,
mâché
entre
les
molaires
Remixed
like
Molière,
chewed
between
the
molars
T'étais
tout
mignon
maintenant
t'es
devenu
grossier
You
were
so
cute,
now
you've
become
rude
Calme-toi
ou
on
va
sortir
les
dossiers
Calm
down
or
we'll
release
the
files
Appelle-moi
le
mzé,
appelle
moi
messier
Call
me
the
mzé,
call
me
messier
C'est
qui
bordel?
C'est
la
hache
de
guerre
dans
le
gosier
Who
the
hell
is
it?
It's
the
hatchet
in
the
throat
J'suis
à
Saint
Antoine,
avec
mes
XXX
I'm
at
Saint
Antoine,
with
my
XXX
J'fabrique
du
son
dans
mon
laboratoire
I
make
the
sound
in
my
lab
Machine
de
guerre
dans
la
mâchoire
War
machine
in
the
jaw
J'arrive,
lève-toi,
je
dois
m'asseoir
I'm
coming,
get
up,
I
have
to
sit
down
Nan
mais
oh?
J'fais
monter
le
niveau
Oh
no?
I'm
raising
the
level
Jetez
vos
CDs
dans
le
caniveau
Throw
your
CDs
in
the
gutter
Paré
à
dégommer
tous
mes
rivaux
Ready
to
shoot
down
all
my
rivals
Dans
ta
gueule
j'vais
écraser
mon
mégot
I'm
going
to
crush
my
cigarette
butt
in
your
mouth
Nausées,
j'ai
envie
d'vomir
quand
j'écoute
la
radio
Nauseous,
I
feel
like
throwing
up
when
I
listen
to
the
radio
Arrête,
j't'ai
parlé
une
fois
tu
dis
qu'j'suis
ton
gadjo
Stop
it,
I
spoke
to
you
once,
you
say
I'm
your
gadjo
Parle-moi
de
EBMG,
parle-moi
de
Easy-E
Tell
me
about
EBMG,
tell
me
about
Easy-E
Run
DMC,
Rakim,
Public
Enemy
(Flavor
Flav)
Run
DMC,
Rakim,
Public
Enemy
(Flavor
Flav)
C'est
l'art
des
mots,
c'est
l'art
des
mots
(dans
ta
gueule)
It's
the
art
of
words,
it's
the
art
of
words
(in
your
mouth)
Remixé
façon
Molière,
mâché
entre
les
molaires
Remixed
like
Molière,
chewed
between
the
molars
Parle-moi
de
EBMG,
parle-moi
de
Easy-E
Tell
me
about
EBMG,
tell
me
about
Easy-E
Run
DMC,
Rakim,
Public
Enemy
(Flavor
Flav)
Run
DMC,
Rakim,
Public
Enemy
(Flavor
Flav)
C'est
l'art
des
mots,
c'est
l'art
des
mots
(dans
ta
gueule)
It's
the
art
of
words,
it's
the
art
of
words
(in
your
mouth)
Remixé
façon
Molière,
mâché
entre
les
molaires
Remixed
like
Molière,
chewed
between
the
molars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.