Moh - Ligne de mire - перевод текста песни на немецкий

Ligne de mire - Mohперевод на немецкий




Ligne de mire
Sichtlinie
J'ai pris le devant de la scène, pour défendre le peuple
Ich habe die Bühne betreten, um das Volk zu verteidigen
Au final je me retrouve seul pour sécher mes pleurs
Am Ende stehe ich allein da, um meine Tränen zu trocknen
Je dénonce le blâmable, je fais pas ça pour le fun
Ich prangere das Tadelnswerte an, ich mache das nicht zum Spaß
Le savoir est une arme, j'ai mis des cartouches d'encre dans mon gun
Wissen ist eine Waffe, ich habe Tintenpatronen in meine Knarre geladen
La race humaine est mauvaise, ils ont tué nos leaders
Die menschliche Rasse ist schlecht, sie haben unsere Anführer getötet
Je rappe la précarité je suis, Aldi et Lidl
Ich rappe über die Unsicherheit, ich bin Aldi und Lidl
Leurs regards me brule, ils aimeraient me calciné
Ihre Blicke verbrennen mich, sie würden mich gerne einäschern
La haine a flingué l'amour, comment trouver sa dulciné?
Der Hass hat die Liebe erschossen, wie soll man seine Liebste finden?
Le roi mange le festin seul à table
Der König isst das Festmahl allein am Tisch
Pendant qu'le peuple crève de faim le ventre rompt comme un cadavre
Während das Volk vor Hunger stirbt, der Bauch platzt wie bei einer Leiche
Moi qui veut faire l'homme de bien, parler au nom de la communauté
Ich, der ein guter Mann sein will, im Namen der Gemeinschaft sprechen will
Il me lapiderai si je me retrouvais menotté
Sie würden mich steinigen, wenn ich mich in Handschellen wiederfände
Vous avez tué Malcom, vous avez tué Luther
Ihr habt Malcom getötet, ihr habt Luther getötet
Mais vous n'm'aurez pas, vu que je ne suis pas communautaire
Aber mich werdet ihr nicht kriegen, da ich nicht gemeinschaftsorientiert bin
Au fond de moi une boule de nerf qui annonce une avalanche
Tief in mir ein Nervenbündel, das eine Lawine ankündigt
Ils se réjouirait si j'me retrouver à fracturer mes phalanges
Sie würden sich freuen, wenn ich mir die Fingerknochen brechen würde
Que je ne puisse plus, écrire la rage qui m'habite
Dass ich nicht mehr die Wut schreiben kann, die in mir wohnt
Que les disputes s'accumulent dans mon équipe
Dass sich die Streitereien in meinem Team häufen
Si t'es un frère, si t'es près du but "mets-le"
Wenn du ein Bruder bist, wenn du nah am Tor bist, "mach ihn rein"
Si t'es un chien comme eux, tu t'crois plus fort que moi "prouve-le"
Wenn du ein Hund bist wie sie, du glaubst, du bist stärker als ich, "beweis es"
Ne me jalouse pas, j'ai travaillé
Sei nicht neidisch auf mich, ich habe gearbeitet
J'ai fais des nuits blanche au studio sans grailler
Ich habe schlaflose Nächte im Studio verbracht, ohne zu fressen
C'est bien pour ça que quand je rappe je bave
Genau deshalb sabber ich, wenn ich rappe
Ici on me respecte parce que je suis un brave
Hier respektiert man mich, weil ich ein Tapferer bin
Dis-toi que personne nous a aidé, on s'est fais nous même,
Sag dir, dass uns niemand geholfen hat, wir haben uns selbst gemacht,
Merci a moi, merci à nous, merci à ceux qui nous aime
Danke an mich, danke an uns, danke an die, die uns lieben
Mon pote je vais tout prendre, ils n'y aura plus rien pour les chiens
Mein Kumpel, ich werde alles nehmen, es wird nichts mehr für die Hunde übrig sein
Laisse les mourir, j'vais leur faire un sourire en leur montrant le chèque
Lass sie sterben, ich werde ihnen ein Lächeln schenken, während ich ihnen den Scheck zeige
Pour oublier tout ça tard la nuit je zone
Um all das zu vergessen, ziehe ich spät nachts umher
Ils vont pleurer des rivières je suis qu'au 1er épisode
Sie werden Flüsse weinen, ich bin erst bei der ersten Episode
Ils suivent mon parcours, ils craignent tous mon arrivée
Sie verfolgen meinen Weg, sie fürchten alle meine Ankunft
Ils sentent la fin, enfin, on jette les produits dérivés
Sie spüren das Ende, endlich, wir werfen die Merchandise-Artikel weg
Cherche sur Mappy
Such auf Mappy
L'itinéraire de la gloire
Die Route zum Ruhm
Sur ma vie
Bei meinem Leben
Que derrière un mic j'ai des pouvoirs
Dass ich hinter einem Mikrofon Kräfte habe
Si tu savais à mes yeux
Wenn du wüsstest, in meinen Augen
Combien le rap est précieux
Wie wertvoll Rap ist
Désolé, j'vais lancer je vous ai fais un trou messieurs
Sorry, ich lege los, ich habe euch durchbohrt, meine Herren
Donc ne te trouve pas dans ma ligne de mire
Also befinde dich nicht in meiner Sichtlinie
Si tu m'jalouse, c'est qu'tu m'admire
Wenn du neidisch auf mich bist, heißt das, dass du mich bewunderst
A bon entendeur, salut
Wer's versteht, tschüss
Traîne autour de chez moi, j't'allume!
Häng bei mir rum, ich knöpf dich vor!
Te trouve pas dans ma ligne de mire
Befinde dich nicht in meiner Sichtlinie
Si tu m'jalouse, c'est qu'tu m'admire
Wenn du neidisch auf mich bist, heißt das, dass du mich bewunderst
Te trouve pas dans ma ligne de mire
Befinde dich nicht in meiner Sichtlinie
Te trouve pas dans ma ligne de mire
Befinde dich nicht in meiner Sichtlinie
C'est comme marcher sur un champs de mine
Das ist wie auf einem Minenfeld zu laufen
Te trouve pas dans ma ligne de mire
Befinde dich nicht in meiner Sichtlinie






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.