Moha - Pour elle - перевод текста песни на немецкий

Pour elle - Mohaперевод на немецкий




Pour elle
Für sie
Pour elle j'irai toucher le ciel
Für sie würde ich den Himmel berühren
Quitte à me brûler les ailes
Auch wenn ich mir dabei die Flügel verbrenne
Elle a toujours été fidèle
Sie war immer treu
Elle est si, douce et si belle
Sie ist so sanft und so schön
J'ai côtoyé des filles mais voila
Ich habe Mädchen getroffen, aber sieh mal
Mais y'en a pas deux comme toi
Aber es gibt keine zweite wie dich
Je suis un homme restons pas la
Ich bin ein Mann, lass uns nicht hier bleiben
Faisons les choses dans les lois
Lass uns die Dinge nach den Regeln tun
Fini les conneries et les gamineries
Schluss mit dem Blödsinn und den Kindereien
J'crois qu'on a assez gole-rie
Ich glaube, wir haben genug rumgealbert
Eloignons-nous des gens qui veulent nous nuire
Halten wir uns fern von Leuten, die uns schaden wollen
Il est temps que l'on fasse notre vie
Es ist Zeit, dass wir unser Leben leben
Pour toi j'ai remballé ma fierté
Für dich habe ich meinen Stolz zurückgesteckt
Mis toutes les autres filles sur le côté
Alle anderen Mädchen zur Seite geschoben
Aujourd'hui plus rien n'peut nous séparer
Heute kann uns nichts mehr trennen
A la vida à la muerte
Auf Leben und Tod
J'crois que par toi
Ich glaube wegen dir
Me déçois pas
Enttäusch mich nicht
Si tu loupe il n'aura pas de deuxième fois
Wenn du es vermasselst, gibt es keine zweite Chance
Bebe crois-moi, je pense qu'à toi
Baby, glaub mir, ich denke nur an dich
Même dans mes rêves je ne vois que toi
Selbst in meinen Träumen sehe ich nur dich
J'suis pas eux j'vais te faire rêver
Ich bin nicht wie sie, ich werde dich träumen lassen
A chaque fois que j'te vois girl c'est caliente
Jedes Mal, wenn ich dich sehe, Girl, ist es caliente
J'suis pas eux j'vais te faire rêver
Ich bin nicht wie sie, ich werde dich träumen lassen
A chaque fois que j'te vois girl c'est caliente
Jedes Mal, wenn ich dich sehe, Girl, ist es caliente
Le temps passe tu deviens distante
Die Zeit vergeht, du wirst distanziert
Et ça sans raison valable
Und das ohne triftigen Grund
Tu m'fais tes manière ouais tu deviens chiante
Du machst deine Mätzchen, ja, du wirst nervig
Putain moi qui te croyais fiable
Verdammt, ich hielt dich für verlässlich
J'pensais vraiment te faire confiance
Ich dachte wirklich, ich könnte dir vertrauen
Jusqu'au jour j'ai cramé ce snap
Bis zu dem Tag, an dem ich diesen Snap entdeckt habe
C'étais qu'un jeu tu faisais la meuf méfiante
Es war nur ein Spiel, du hast die Misstrauische gespielt
Avec toi j'avais baissé la garde
Bei dir hatte ich meine Deckung fallen gelassen
Tu croyais vraiment me boycotter
Dachtest du wirklich, du könntest mich boykottieren
Les filles comme toi t'inquiète je les connais
Mädchen wie dich, keine Sorge, die kenne ich
Dans tous les cas t'étais repérée
So oder so, du warst durchschaut
Tu fais la folle et t'aimes michtoner
Du spielst die Verrückte und bist gern auf Geld aus
J'suis pas le genre de mecs qui parlent trop
Ich bin nicht der Typ Mann, der zu viel redet
Oublie-moi supprime mon numéro
Vergiss mich, lösche meine Nummer
On s'reverra peut-être à l'hotel oh
Wir sehen uns vielleicht im Hotel wieder, oh
Oh la Bambina Hasuta-luego
Oh la Bambina, bis später
J'crois que par toi
Ich glaube wegen dir
Me déçois pas
Enttäusch mich nicht
Si tu loupe il n'aura pas de deuxième fois
Wenn du es vermasselst, gibt es keine zweite Chance
Bébé crois-moi, je pense qu'à toi
Baby, glaub mir, ich denke nur an dich
Même dans mes rêves je ne vois que toi
Selbst in meinen Träumen sehe ich nur dich
J'suis pas eux j'vais te faire rêver
Ich bin nicht wie sie, ich werde dich träumen lassen
A chaque fois que j'te vois girl c'est caliente
Jedes Mal, wenn ich dich sehe, Girl, ist es caliente
J'suis pas eux j'vais te faire rêver
Ich bin nicht wie sie, ich werde dich träumen lassen
A chaque fois que j'te vois girl c'est caliente
Jedes Mal, wenn ich dich sehe, Girl, ist es caliente






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.