Текст и перевод песни Moha - Échoué
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
peux
pas
échouer
I
can't
fail,
my
love
Je
ne
peux
pas
échouer
I
can't
fail,
my
love
Je
ne
peux
pas
échouer,
j'ai
trop
d'gens
qui
compte
sur
moi
I
can't
fail,
my
love,
I
have
too
many
people
counting
on
me
Quoi
qu'il
arrive,
je
ne
baisserais
pas
les
bras
Whatever
happens,
I
will
never
give
up
L'espoir
fait
vivre
crois-moi,
même
si
tu
t'sens
seul
regarde-moi
Hope
keeps
you
alive,
my
love,
even
if
you
feel
lonely,
look
at
me
J'ai
décidé
de
prendre
d'l'avant,
d'laisser
l'passé
derrière
moi
I
have
decided
to
move
forward
and
leave
the
past
behind
me
Maman
m'a
dit
"mon
fils
reprend
toi,
c'est
pas
le
quartier
qui
prendra
soin
de
toi"
Mom
told
me,
"My
son,
get
yourself
together,
it's
not
the
neighborhood
that
will
take
care
of
you"
"Ici
les
gens
te
voudront
que
du
mal,
ils
t'feront
passer
pour
un
autre
personnage"
"Here,
people
will
only
want
to
hurt
you,
they
will
make
you
pass
for
someone
else"
"Ici
les
gens
te
voudrons
que
de
mal"
"Here,
people
will
only
want
to
hurt
you"
"Ici
les
gens
te
voudront
que
du
mal,
ils
t'feront
passer
pour
un
autre
personnage"
"Here,
people
will
only
want
to
hurt
you,
they
will
make
you
pass
for
someone
else"
Mon
Dieu,
éloigne-moi
de
tous
ces
gens
qui
veulent
ma
perte
My
God,
keep
me
away
from
all
those
people
who
want
me
gone
À
trop
squatter,
à
charbonner,
moi
je
ne
veux
pas
finir
six
pieds
sous
terres
From
hanging
out
all
the
time
in
the
streets
to
working
hard,
I
don't
want
to
end
up
six
feet
under
J'ai
dû
quitter
le
quartier,
faire
face
aux
épreuves
de
la
vie
I
had
to
leave
the
neighborhood
and
face
the
challenges
of
life
Je
ferais
tout
pour
te
rendre
fier,
Mama,
avant
qu'tu
perdes
la
vie
I
would
do
anything
to
make
you
proud,
Mama,
before
you
lose
your
life
Je
ferais
tout
pour
te
rendre
fier,
Mama
I
would
do
anything
to
make
you
proud,
Mama
Je
ferais
tout
pour
te
rendre
fier,
Mama,
avant
qu'tu
perdes
la
vie
I
would
do
anything
to
make
you
proud,
Mama,
before
you
lose
your
life
J'ai
profité
de
la
vie,
Mama
je
sais
qu'j't'ai
fais
souffrir
I
have
enjoyed
life,
Mama,
I
know
I
have
made
you
suffer
Moi,
je
rentrais
à
huit
heures
du
mat',
toi
tu
ne
dormais
pas
d'la
nuit
I
used
to
come
home
at
eight
in
the
morning,
and
you
didn't
sleep
all
night
Maintenant
je
vole
de
mes
propres
ailes,
j'veux
plus
qu'tu
t'fasses
du
souci
Now
I
fly
on
my
own,
I
don't
want
you
to
worry
anymore
Tu
es
la
seul
qui
a
toujours
cru
en
moi
et
pour
ça,
j'te
dis
merci
You
are
the
only
one
who
has
always
believed
in
me,
my
love,
and
for
that,
I
thank
you
Pour
ça
j'te
dis
merci
For
that,
I
thank
you
Pour
ça
j'te
dis
merci
For
that,
I
thank
you
Je
ne
peux
pas
échouer,
j'ai
trop
d'gens
qui
compte
sur
moi
I
can't
fail,
my
love,
I
have
too
many
people
counting
on
me
Quoi
qu'il
arrive
je
ne
baisserais
pas
les
bras
Whatever
happens,
I
will
never
give
up
Je
ne
peux
pas
échouer,
j'ai
trop
d'gens
qui
compte
sur
moi
I
can't
fail,
my
love,
I
have
too
many
people
counting
on
me
Quoi
qu'il
arrive
je
ne
baisserais
pas
les
bras
Whatever
happens,
I
will
never
give
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.