Moha k - Ne pleure pas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Moha k - Ne pleure pas




Ne pleure pas
Don't Cry
Ne pleure pas, ah, hey, j′vais pas t'pardonner
Don't cry, ah, hey, I won't forgive you
Ça y est j′ai trop donné, notre amour s'est envolé
That's it, I've given too much, our love has flown away
J'contrôle plus ma colère, ne sois pas désolée
I can't control my anger anymore, don't be sorry
J′veux des billets violets, oui Moha K sur tes lèvres
I want purple bills, yes, Moha K on your lips
Y a plus d′amour ma belle t'as déconné
There's no more love, my beautiful, you messed up
Sans toi j′vais décoller avec toutes tes paroles en l'air
Without you, I'm taking off with all your words in the air
J′me retrouve isolé, pourtant j'étais sincère
I find myself isolated, yet I was sincere
Personne va m′consoler à part le rap et quelques frères
No one will console me except for rap and a few brothers
Tu m'as pris pour un taré, maintenant c'est plus parеil
You took me for a fool, now it's not the same
J′te jure j′étais carré, pourquoi t'as tout foiré
I swear I was straight, why did you mess everything up
Moi j′voulais ton bonheur, hеy
I wanted your happiness, hey
J'voulais qu′tu sois ma reine, tu m'parles de Ferrari
I wanted you to be my queen, you talk to me about Ferrari
De sorties, de khaliss, vas y fais ta vie tu fais que te salir
About outings, about khaliss, go on, live your life, you're just getting dirty
J′vais grimper la falaise, faire dix fois ton salaire
I'm going to climb the cliff, make ten times your salary
T'as même plus de valeurs, même plus de principes
You don't even have values anymore, not even principles
Eh, t'es qu′une fille facile, mes potos t′ont eue avec facilité
Eh, you're just an easy girl, my friends got you with ease
T'es tombé dans l′piège et sans hésiter
You fell into the trap without hesitation
Tu m'as dégoûtée, tu m′as négligé
You disgusted me, you neglected me
Tout ça pour des futilités, pour des futilités (pour des futilités)
All this for trivialities, for trivialities (for trivialities)
Ne pleure pas, ah, hey, j'vais pas t′pardonner
Don't cry, ah, hey, I won't forgive you
Ça y est j'ai trop donné, notre amour s'est envolé
That's it, I've given too much, our love has flown away
J′contrôle plus ma colère, ne sois pas désolée
I can't control my anger anymore, don't be sorry
J′veux des billets violets, oui Moha K sur tes lèvres
I want purple bills, yes, Moha K on your lips
Y a plus d'amour ma belle t′as déconné
There's no more love, my beautiful, you messed up
Sans toi j'vais décoller avec toutes tes paroles en l′air
Without you, I'm taking off with all your words in the air
J'me retrouve isolé, pourtant j′étais sincère
I find myself isolated, yet I was sincere
Personne va m'consoler à part le rap et quelques frères
No one will console me except for rap and a few brothers
En vrai j'ai le démon (ça y est j′ai le mort)
In truth, I have the demon (that's it, I have the dead)
Piégé dans son filet (elle m′a fais du shour)
Trapped in its net (she did me shour)
Et je sais que tu mens (au fond je le sais)
And I know you're lying (deep down I know)
Quand tu disais qu'tu m′aimais (oui, pour toujours)
When you said you loved me (yes, forever)
J'repense à ces moments (j′y pense)
I think back to those moments (I think about it)
J'en ai un goût amer (ohlala)
I have a bitter taste (ohlala)
Tu m′as attiré des emmerdes, dis moi à quoi ça sert
You brought me trouble, tell me what's the point
Eh pourquoi tous ces câlins, pourquoi toutes ces promesses
Eh, why all these hugs, why all these promises
Pourquoi t'as fait l'poète, pourquoi tu restes muet
Why did you play the poet, why are you silent
Pourquoi t′as tout nier, vas y arrête de crier
Why did you deny everything, go ahead, stop yelling
Fais pas la fille, ça date pas d′hier
Don't act like a girl, it's not from yesterday
La vérité c'est qu′j'ai mal, mais j′te l'dirais jamais
The truth is that I'm hurting, but I'll never tell you
Tu m′as brisé l'moral, pour nous j'visais l′sommet
You broke my morale, for us I was aiming for the top
Ne pleure pas, ah, hey, j′vais pas t'pardonner
Don't cry, ah, hey, I won't forgive you
Ça y est j′ai trop donné, notre amour s'est envolé
That's it, I've given too much, our love has flown away
J′contrôle plus ma colère, ne sois pas désolée
I can't control my anger anymore, don't be sorry
J'veux des billets violets, oui Moha K sur tes lèvres
I want purple bills, yes, Moha K on your lips
Y a plus d′amour ma belle t'as déconné
There's no more love, my beautiful, you messed up
Sans toi j'vais décoller avec toutes tes paroles en l′air
Without you, I'm taking off with all your words in the air
J′me retrouve isolé, pourtant j'étais sincère
I find myself isolated, yet I was sincere
Personne va m′consoler à part le rap et quelques frères
No one will console me except for rap and a few brothers
À part le rap et quelques frères
Except for rap and a few brothers
Parti de rien, j'avais pas un ma gueule
Started from nothing, I didn't have a dime
Putain l′histoire qu'est-ce qu′elle est belle
Damn, the story, how beautiful it is
Putain l'histoire qu'est-ce qu′elle est belle
Damn, the story, how beautiful it is
Putain l′histoire qu'est-ce qu′elle est belle
Damn, the story, how beautiful it is






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.