Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(J'voulais
faire
d'elle
ma
femme,
(I
wanted
to
make
her
my
wife,
Mais
elle
a
fini
dans
des
bails
bizar.
But
she
ended
up
in
some
weird
shit.
Jvoulais
faire
d'elle
ma
femme,
I
wanted
to
make
her
my
wife,
Tu
m'rattrapes
pas
jmet
la
vitesse
You
don't
catch
up,
I'm
putting
on
the
speed
J'ai
très
peu
de
frère
à
mes
côtés
I
have
very
few
brothers
by
my
side
C'est
toute
ma
haine
dans
la
vitel
It's
all
my
hate
in
the
rush
Sa
tourne
en
rond
dans
ma
teté
It's
spinning
in
my
head
Depuis
que
sa
paye
j'ai
des
bisous,
Since
she
gets
paid,
I've
got
kisses,
Des
câlins,
des
pesos
et
tout
le
monde
me
follow
Calls,
pesos
and
everybody
follows
me
Elle
a
mis
les
talons,
les
bijoux,
She
put
on
her
heels,
her
jewelry,
Rouge
à
lèvre
dans
deux
heures
on
se
rejoint
au
télo
Red
lipstick,
in
two
hours
we
meet
at
the
telly
Jsuis
dans
des
bails
très
bizar,
merde
I'm
into
some
really
weird
shit,
damn
Kader
faut
faire
des
sous
Kader,
we
have
to
make
money
Dans
tout
les
cas
j'ai
mon
pétard
Anyway,
I've
got
my
joint
Et
le
premier
qui
monte
bah
on
va
le
descendre
And
the
first
one
who
steps
up,
well,
we're
gonna
bring
him
down
J'me
suis
fait
seul,
I
made
it
on
my
own,
Me
raconte
pas
ton
discours
Don't
give
me
your
speech
On
suce
personne
We
don't
suck
up
to
anyone
La
vie
c'est
dure
mon
frère
on
a
fait
du
parcours
Life
is
hard,
bro,
we've
been
through
a
lot
Eh,
jsuis
pas
plus
fort,
mais
je
suis
différent
Hey,
I'm
not
stronger,
but
I'm
different
C'est
mon
succès
qui
vous
fait
serré.
It's
my
success
that
makes
you
cringe.
Tu
m'a
vu
que
tu
fait
le
gérant
You
only
noticed
me
when
you
became
the
manager
Il
suffit
d'un
trou
pour
tenteré
All
it
takes
is
one
hole
to
give
it
a
try
J'voulais
faire
d'elle
ma
femme,
I
wanted
to
make
her
my
wife,
Mais
elle
a
fini
dans
des
bails
bizar
But
she
ended
up
in
some
weird
shit
Elle
est
bonne,
elle
fait
mal
She's
hot,
she
hurts
Avec
elle
c'est
plus
qu'un
épisode
With
her
it's
more
than
an
episode
J'prend
la
conçue
en
dessert
I'll
take
the
pussy
for
dessert
Tes
rappeurs
ont
tous
perdu
la
raison
Your
rappers
have
all
lost
their
minds
Faire
du
sale
c'est
nécessaire
Getting
your
hands
dirty
is
necessary
Et
ce
soir
je
rentre
pas
à
la
maison.
And
tonight
I'm
not
coming
home.
Les
ien-cli
défile
à
la
queuleuleeeeu
The
hoes
line
up
at
the
queuleuleeeeu
J'vous
conseille
de
respecter
les
délais
I
advise
you
to
respect
the
deadlines
La
conçu
on
la
prend
en
leuleuleeeeu
We
take
the
pussy
in
leuleuleeeeu
On
est
rapide
efficace
comme
Dembelé
We
are
fast
and
efficient
like
Dembélé
Sa
fait
popopopooo,
et
encore
pépépépé
It
goes
popopopooo,
and
again
pépépépé
Sa
fait
popopopooo,
et
encore
pépépépé
It
goes
popopopooo,
and
again
pépépépé
Et
frère,
réveille
pas
mes
démons
And
bro,
don't
wake
up
my
demons
Eh,
jte
vois
quand
tu
ment
Hey,
I
see
you
when
you're
lying
Chui
en
bas
du
bâtiment
I'm
at
the
bottom
of
the
building
Par
ici
t'aura
pas
d'sentiment
You
won't
get
any
feelings
around
here
Hee,
C'est
du
jaune
un
peu
collant
(Ouais)
Hee,
It's
yellow,
a
little
sticky
(Yeah)
Elle,
elle
veut
porter
mon
nom
She
wants
to
take
my
last
name
Elle
sais
pas
que
mon
cœur
c'est
du
ciment
She
doesn't
know
that
my
heart
is
made
of
cement
Et
doucement
je
suis
pas
pressé
And
slowly,
I'm
not
in
a
hurry
Je
dois
faire
des
sous
pas
le
temps
pour
tes
bisous
I
have
to
make
money,
no
time
for
your
kisses
Je
dois
faire
des
sous
pas
le
temps
pour
tes
bisous
I
have
to
make
money,
no
time
for
your
kisses
Pour
coffret
j'arrête
d'encaisser
For
a
while,
I'm
stopping
cashing
in
La
rue
tu
la
vois
que
sur
les
réseaux
The
street,
you
only
see
it
on
social
media
Si
tu
chantes
sur
la
guitare
If
you
sing
on
the
guitar
Si
tu
chante
on
sort
la
guitare
If
you
sing,
we'll
bring
out
the
guitar
Même
la
prod
se
sent
agressé
Even
the
prod
feels
attacked
Poteau
qu'est
t'as
j'te
sens
bizarre
What's
wrong
with
you,
you
seem
weird
to
me
T'as
vu
le
mental
est
costaud
You
saw
the
mind
is
strong
Hamdoulilah
t'en
que
j'ai
ma
santé
Thank
God
as
long
as
I
have
my
health
Je
reste
fidèle
au
poste
I
stay
at
my
post
Toujours
les
mêmes
à
mes
côtés
Always
the
same
people
by
my
side
Toi
t'étais
où
pendant
tout
ce
temps
Where
were
you
all
this
time?
Tu
veux
plonger
mais
t'as
pas
pieds
You
want
to
dive
but
you're
out
of
your
depth
Le
rap
j'ai
ça
dans
le
sang
Rap,
I've
got
it
in
my
blood
J'ai
que
des
frères
pas
d'associés
I've
only
got
brothers,
no
partners
(La
roue
va
tourner
et
faites
Belek
ça
va
faire
mal
et
(The
wheel
will
turn
and
be
careful
it
will
hurt
and
Le
premier
qui
va
l'ouvrir
croyez-moi
que
ça
va
rafale)
The
first
one
who
opens
it,
believe
me,
it
will
burst)
J'voulais
faire
d'elle
ma
femme,
I
wanted
to
make
her
my
wife,
Mais
elle
a
fini
dans
des
bails
bizar
But
she
ended
up
in
some
weird
shit
Elle
est
bonne,
elle
fait
mal
She's
hot,
she
hurts
Avec
elle
c'est
plus
qu'un
épisode
With
her
it's
more
than
an
episode
J'prend
la
conçue
en
dessert
I'll
take
the
pussy
for
dessert
Tes
rappeurs
ont
tous
perdu
la
raison
Your
rappers
have
all
lost
their
minds
Faire
du
sale
c'est
nécessaire
Getting
your
hands
dirty
is
necessary
Et
ce
soir
je
rentre
pas
à
la
maison.
And
tonight
I'm
not
coming
home.
Les
ien-cli
défile
à
la
queuleuleeeeu
The
hoes
line
up
at
the
queuleuleeeeu
J'vous
conseille
de
respecter
les
délais
I
advise
you
to
respect
the
deadlines
La
conçu
on
la
prend
en
leuleuleeeeu
We
take
the
pussy
in
leuleuleeeeu
On
est
rapide
efficace
comme
Dembelé
We
are
fast
and
efficient
like
Dembélé
Sa
fait
popopopooo,
et
encore
pépépépé
It
goes
popopopooo,
and
again
pépépépé
Sa
fait
popopopooo,
et
encore
pépépépé
It
goes
popopopooo,
and
again
pépépépé
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Kaid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.