Текст и перевод песни Mohamad Abdo - الله جابك (Alla Jabek)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
الله جابك (Alla Jabek)
God brought you (Alla Jabek)
كلمات
اغنية
الله
جابك
لمحمد
عبده
Lyrics
of
the
song
God
brought
you
by
Mohamed
Abdo
الله
جابك
والله
انا
قبلك
حزين
God
brought
you,
by
God
I
was
sad
before
you
وما
بقى
فى
الارض
حزن
And
there
is
no
more
sadness
on
earth
وما
تعلق
بعذابك
And
I
do
not
cling
to
your
torment
وما
بقى
فى
الكون
عطر
And
there
is
no
more
perfume
in
the
universe
وما
شكى
فرق
ثيابك
And
I
do
not
complain
about
the
difference
in
your
clothes
الله
جابك
God
brought
you
اذكرانى
كل
ما
كنت
احزن
Remember
me
whenever
I
was
sad
احزن
فى
غيابك
I
grieve
in
your
absence
اذهد
الدنيا
ونركب
لنصل
كلنا
لأطراف
بابك
I
renounce
the
world,
and
we
ride
together
to
reach
the
edges
of
your
door
الله
جابك
God
brought
you
مين
رحلتى
Who
is
my
companion
والليالى
السود
تشرب
من
ضلوعك
And
the
black
nights
drink
from
your
ribs
مين
رحلتى
Who
is
my
companion
كل
حزن
فى
هالفضا
يسكب
دموعى
All
the
sadness
in
this
space
sheds
my
tears
مين
رحلتى
Who
is
my
companion
وانا
يابس
فى
ثيابى
وكان
ما
عندى
مكان
And
I
am
dry
in
my
clothes,
and
I
had
no
place
استبيحه
غير
بابك
I
seek
refuge
only
in
your
door
مين
رحلتى
Who
is
my
companion
وانا
والليل
و
نجومه
And
me
and
the
night
and
its
stars
فى
عناد
وفى
عناد
و
فى
عناد
In
stubbornness
and
in
stubbornness
and
in
stubbornness
مين
رحلتى
Who
is
my
companion
والليالى
السود
تشرب
من
ضلوعك
And
the
black
nights
drink
from
your
ribs
مين
رحلتى
Who
is
my
companion
كل
حزن
فى
هالفضا
يسكب
دموعى
All
the
sadness
in
this
space
sheds
my
tears
مين
رحلتى
Who
is
my
companion
وانا
يابس
فى
ثيابى
وكان
ما
عندى
مكان
And
I
am
dry
in
my
clothes,
and
I
had
no
place
استبيحه
غير
بابك
I
seek
refuge
only
in
your
door
مين
رحلتى
Who
is
my
companion
وانا
والليل
و
نجومه
And
me
and
the
night
and
its
stars
فى
عناد
وفى
عناد
و
فى
عناد
In
stubbornness
and
in
stubbornness
and
in
stubbornness
من
هو
اللى
ثار
اول
هو
انا
و
لا
الزناد
Who
is
the
one
who
revolted
first,
me
or
the
trigger
من
هو
اللى
غاب
اول
مو
انا
ولا
البعاد
Who
was
the
first
to
disappear,
me
or
the
distance
من
هواللى
سمع
الثانى
نحيبه
Who
is
the
one
who
heard
the
other
crying
من
هو
اللى
ضاع
من
سبة
حبيبه
Who
is
the
one
who
was
lost
because
of
the
reason
of
his
lover
من
هواللى
سمع
الثانى
نحيبه
Who
is
the
one
who
heard
the
other
crying
من
هو
اللى
ضاع
من
سبة
حبيبه
Who
is
the
one
who
was
lost
because
of
the
reason
of
his
lover
ومن
هو
اللى
عالبكى
ضمك
فى
...
And
who
is
the
one
who
overcame
you
and
embraced
you
in...
واحترق
لهفة
و
اه
من
غيابك
And
burned
with
longing
and
oh
from
your
absence
الله
جابك
والله
انا
قبلك
حزين
God
brought
you,
by
God
I
was
sad
before
you
وما
بقى
فى
الارض
حزن
And
there
is
no
more
sadness
on
earth
وما
تعلق
بعذابك
And
I
do
not
cling
to
your
torment
وما
بقى
فى
الكون
عطر
And
there
is
no
more
perfume
in
the
universe
وما
شكى
فرق
ثيابك
And
I
do
not
complain
about
the
difference
in
your
clothes
الله
جابك
God
brought
you
اذكرانى
كل
ما
كنت
احزن
Remember
me
whenever
I
was
sad
احزن
فى
غيابك
I
grieve
in
your
absence
اذهد
الدنيا
ونركب
لنصل
كلنا
لأطراف
بابك
I
renounce
the
world,
and
we
ride
together
to
reach
the
edges
of
your
door
الله
جابك
God
brought
you
قلتلك
لا
تترقينى
I
told
you
not
to
leave
me
قولتلك
مليون
مره
حركى
اى
شىء
فينى
I
told
you
a
million
times,
move
anything
in
me
وحركى
كل
شىء
ما
بينى
و
بينك
And
move
everything
between
me
and
you
صدقينى
انتى
لو
حطيتى
عينك
مره
و
ذابت
فى
عيني
Believe
me,
if
you
put
your
eye
once
and
melted
in
my
eye
تقدرين
تزلزلينى
وتقدري
تخلى
المكان
You
can
shake
me
and
you
can
make
the
place
اضيق
اضيق
من
فراغ
Narrower,
narrower
than
a
void
ضمته
فى
راحة
ايدينى
I
held
it
in
the
palm
of
my
hands
اوهمينى
وفى
وهمك
اللى
احبه
عيشينى
Make
me
hallucinate
and
in
your
hallucination
that
I
love,
keep
me
alive
ولا
تملينى
بكل
هذه
السهوله
And
do
not
fill
me
with
all
this
ease
اصدريلى
يمكن
فى
حزنى
كلام
Issue
to
me,
perhaps
in
my
sadness
there
are
words
ودى
فى
صدرك
اقوله
And
I
would
like
to
say
it
in
your
chest
قلتلك
لا
تتركينى
I
told
you
not
to
leave
me
قولتلك
مليون
مره
حركى
اى
شىء
فينى
I
told
you
a
million
times,
move
anything
in
me
وحركى
كل
شىء
ما
بينى
و
بينك
And
move
everything
between
me
and
you
صدقينى
انتى
لو
حطيتى
عينك
مره
و
ذابت
فى
عيني
Believe
me,
if
you
put
your
eye
once
and
melted
in
my
eye
قدرين
تزلزلينى
وتقدري
تخلى
المكان
You
can
shake
me
and
you
can
make
the
place
اضيق
اضيق
من
فراغ
Narrower,
narrower
than
a
void
ضمته
فى
راحة
ايدينى
I
held
it
in
the
palm
of
my
hands
اوهمينى
وفى
وهمك
اللى
احبه
عيشينى
Make
me
hallucinate
and
in
your
hallucination
that
I
love,
keep
me
alive
ولا
تملينى
بكل
هذه
السهوله
And
do
not
fill
me
with
all
this
ease
اصدريلى
يمكن
فى
حزنى
كلام
Issue
to
me,
perhaps
in
my
sadness
there
are
words
ودى
فى
صدرك
اقوله
And
I
would
like
to
say
it
in
your
chest
شايفه
هالحزن
وش
كبره
وقوله
See
this
sadness,
what
is
its
greatness
and
its
saying
شايفه
هالحزن
وش
كبره
وقوله
See
this
sadness,
what
is
its
greatness
and
its
saying
انا
احبك
كثر
ما
I
love
you
as
much
as
كثر
اصدافه
و
لونه
As
much
as
its
shells
and
its
color
من
سنه
اولى
طفوله
From
the
first
year
of
childhood
الين
ربى
اليوم
جابك
Until
my
Lord
brought
you
today
الله
جابك
God
brought
you
والله
انا
قبلك
حزين
And
by
God
I
was
sad
before
you
وما
بقى
فى
الارض
حزن
And
there
is
no
more
sadness
on
earth
وما
تعلق
بعذابك
And
I
do
not
cling
to
your
torment
الله
جابك
God
brought
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.