Текст и перевод песни Mohamad Abdo - الله جابك (Alla Jabek)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
الله جابك (Alla Jabek)
Бог послал тебя (Alla Jabek)
كلمات
اغنية
الله
جابك
لمحمد
عبده
Текст
песни
"Бог
послал
тебя"
исполнителя
Мохамед
Абдо
الله
جابك
والله
انا
قبلك
حزين
Бог
послал
тебя,
клянусь,
до
тебя
я
был
печален,
وما
بقى
فى
الارض
حزن
И
не
осталось
на
земле
печали.
وما
تعلق
بعذابك
И
не
осталось
ничего,
связанного
с
твоими
муками,
وما
بقى
فى
الكون
عطر
И
не
осталось
во
вселенной
аромата,
وما
شكى
فرق
ثيابك
И
никто
не
жалуется
на
разлуку
с
тобой.
الله
جابك
Бог
послал
тебя.
اذكرانى
كل
ما
كنت
احزن
Вспоминай
меня
каждый
раз,
когда
грустишь,
احزن
فى
غيابك
Грусти
в
мое
отсутствие.
اذهد
الدنيا
ونركب
لنصل
كلنا
لأطراف
بابك
Пренебрежем
мирским
и
отправимся
все
к
твоему
порогу.
الله
جابك
Бог
послал
тебя.
مين
رحلتى
Кому
я
путешествовал,
والليالى
السود
تشرب
من
ضلوعك
И
темные
ночи
пили
из
моих
ребер?
مين
رحلتى
Кому
я
путешествовал,
كل
حزن
فى
هالفضا
يسكب
دموعى
Вся
печаль
в
этом
пространстве
проливает
мои
слезы?
مين
رحلتى
Кому
я
путешествовал,
وانا
يابس
فى
ثيابى
وكان
ما
عندى
مكان
И
я
застыл
в
своей
одежде,
словно
у
меня
не
было
места,
استبيحه
غير
بابك
Кроме
твоего
порога?
مين
رحلتى
Кому
я
путешествовал,
وانا
والليل
و
نجومه
Когда
я
и
ночь,
и
звезды
فى
عناد
وفى
عناد
و
فى
عناد
В
упрямстве,
в
упрямстве,
в
упрямстве?
مين
رحلتى
Кому
я
путешествовал,
والليالى
السود
تشرب
من
ضلوعك
И
темные
ночи
пили
из
моих
ребер?
مين
رحلتى
Кому
я
путешествовал,
كل
حزن
فى
هالفضا
يسكب
دموعى
Вся
печаль
в
этом
пространстве
проливает
мои
слезы?
مين
رحلتى
Кому
я
путешествовал,
وانا
يابس
فى
ثيابى
وكان
ما
عندى
مكان
И
я
застыл
в
своей
одежде,
словно
у
меня
не
было
места,
استبيحه
غير
بابك
Кроме
твоего
порога?
مين
رحلتى
Кому
я
путешествовал,
وانا
والليل
و
نجومه
Когда
я
и
ночь,
и
звезды
فى
عناد
وفى
عناد
و
فى
عناد
В
упрямстве,
в
упрямстве,
в
упрямстве?
من
هو
اللى
ثار
اول
هو
انا
و
لا
الزناد
Кто
восстал
первым,
я
или
курок?
من
هو
اللى
غاب
اول
مو
انا
ولا
البعاد
Кто
исчез
первым,
я
или
разлука?
من
هواللى
سمع
الثانى
نحيبه
Кто
услышал
стоны
другого?
من
هو
اللى
ضاع
من
سبة
حبيبه
Кто
потерялся
из-за
любви
своего
возлюбленного?
من
هواللى
سمع
الثانى
نحيبه
Кто
услышал
стоны
другого?
من
هو
اللى
ضاع
من
سبة
حبيبه
Кто
потерялся
из-за
любви
своего
возлюбленного?
ومن
هو
اللى
عالبكى
ضمك
فى
...
И
кто
обнял
тебя
в
плаче
...
واحترق
لهفة
و
اه
من
غيابك
И
сгорел
от
тоски,
ох,
от
твоего
отсутствия.
الله
جابك
والله
انا
قبلك
حزين
Бог
послал
тебя,
клянусь,
до
тебя
я
был
печален,
وما
بقى
فى
الارض
حزن
И
не
осталось
на
земле
печали.
وما
تعلق
بعذابك
И
не
осталось
ничего,
связанного
с
твоими
муками,
وما
بقى
فى
الكون
عطر
И
не
осталось
во
вселенной
аромата,
وما
شكى
فرق
ثيابك
И
никто
не
жалуется
на
разлуку
с
тобой.
الله
جابك
Бог
послал
тебя.
اذكرانى
كل
ما
كنت
احزن
Вспоминай
меня
каждый
раз,
когда
грустишь,
احزن
فى
غيابك
Грусти
в
мое
отсутствие.
اذهد
الدنيا
ونركب
لنصل
كلنا
لأطراف
بابك
Пренебрежем
мирским
и
отправимся
все
к
твоему
порогу.
الله
جابك
Бог
послал
тебя.
قلتلك
لا
تترقينى
Я
говорил
тебе,
не
оставляй
меня,
قولتلك
مليون
مره
حركى
اى
شىء
فينى
Говорил
тебе
миллион
раз,
пробуди
во
мне
хоть
что-то,
وحركى
كل
شىء
ما
بينى
و
بينك
И
пробуди
все,
что
между
мной
и
тобой.
صدقينى
انتى
لو
حطيتى
عينك
مره
و
ذابت
فى
عيني
Поверь
мне,
если
бы
ты
хоть
раз
посмотрела
мне
в
глаза
и
твой
взгляд
растворился
в
моем,
تقدرين
تزلزلينى
وتقدري
تخلى
المكان
Ты
смогла
бы
потрясти
меня
и
сделать
это
место
اضيق
اضيق
من
فراغ
Еще
теснее,
чем
пустота,
ضمته
فى
راحة
ايدينى
Которую
я
сжимаю
в
ладонях.
اوهمينى
وفى
وهمك
اللى
احبه
عيشينى
Обмани
меня,
и
в
твоем
обмане,
который
я
люблю,
дай
мне
жить,
ولا
تملينى
بكل
هذه
السهوله
И
не
бросай
меня
так
легко.
اصدريلى
يمكن
فى
حزنى
كلام
Выслушай
меня,
возможно,
в
моей
печали
есть
слова,
ودى
فى
صدرك
اقوله
Которые
я
хочу
сказать
тебе.
قلتلك
لا
تتركينى
Я
говорил
тебе,
не
оставляй
меня,
قولتلك
مليون
مره
حركى
اى
شىء
فينى
Говорил
тебе
миллион
раз,
пробуди
во
мне
хоть
что-то,
وحركى
كل
شىء
ما
بينى
و
بينك
И
пробуди
все,
что
между
мной
и
тобой.
صدقينى
انتى
لو
حطيتى
عينك
مره
و
ذابت
فى
عيني
Поверь
мне,
если
бы
ты
хоть
раз
посмотрела
мне
в
глаза
и
твой
взгляд
растворился
в
моем,
قدرين
تزلزلينى
وتقدري
تخلى
المكان
Ты
смогла
бы
потрясти
меня
и
сделать
это
место
اضيق
اضيق
من
فراغ
Еще
теснее,
чем
пустота,
ضمته
فى
راحة
ايدينى
Которую
я
сжимаю
в
ладонях.
اوهمينى
وفى
وهمك
اللى
احبه
عيشينى
Обмани
меня,
и
в
твоем
обмане,
который
я
люблю,
дай
мне
жить,
ولا
تملينى
بكل
هذه
السهوله
И
не
бросай
меня
так
легко.
اصدريلى
يمكن
فى
حزنى
كلام
Выслушай
меня,
возможно,
в
моей
печали
есть
слова,
ودى
فى
صدرك
اقوله
Которые
я
хочу
сказать
тебе.
شايفه
هالحزن
وش
كبره
وقوله
Видишь,
как
велика
эта
печаль,
и
скажи
ей,
شايفه
هالحزن
وش
كبره
وقوله
Видишь,
как
велика
эта
печаль,
и
скажи
ей,
انا
احبك
كثر
ما
Что
я
люблю
тебя
так
сильно,
كثر
اصدافه
و
لونه
Как
много
у
нее
оттенков
и
цветов,
من
سنه
اولى
طفوله
С
первого
года
детства,
الين
ربى
اليوم
جابك
До
тех
пор,
пока
Бог
сегодня
не
послал
тебя.
الله
جابك
Бог
послал
тебя.
والله
انا
قبلك
حزين
Клянусь,
до
тебя
я
был
печален,
وما
بقى
فى
الارض
حزن
И
не
осталось
на
земле
печали.
وما
تعلق
بعذابك
И
не
осталось
ничего,
связанного
с
твоими
муками.
الله
جابك
Бог
послал
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.