Текст и перевод песни Mohamad Abdo - مجموعة انسان
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مجموعة انسان
A Medley of Humankind
قالت
من
انت
. وقلت
مجموعة
انسان
You
asked
who
I
am,
and
I
replied,
"A
medley
of
humankind."
من
كل
ضد
وضد
تلقين
فيني
Every
contradiction
and
paradox
you
may
find.
فيني
نهار
وليل
. وافراح
واحزان
I
am
day
and
night,
joy
and
sorrow.
اضحك
ودمعي
حايرٍ
وسط
عيني
.
My
laughter
and
tears
dance
an
uncertain
dance
before
my
eyes.
قالت
من
انت
. وقلت
مجموعة
انسان
You
asked
who
I
am,
and
I
replied,
"A
medley
of
humankind."
من
كل
ضد
وضد
تلقين
فيني
Every
contradiction
and
paradox
you
may
find.
فيني
نهار
وليل
. وافراح
واحزان
I
am
day
and
night,
joy
and
sorrow.
اضحك
ودمعي
حايرٍ
وسط
عيني
.
My
laughter
and
tears
dance
an
uncertain
dance
before
my
eyes.
فيني
بداية
وقت
. ونهاية
ازمان
I
am
the
beginning
of
time
and
the
end
of
epochs.
اشتاق
باكر
واعطي
امسي
حنيني
I
yearn
for
the
future
and
embrace
the
memories
of
my
past.
واسقي
قلوب
الناس
عشقٍ
وضميان
I
quench
the
thirst
of
hearts
with
immeasurable
love.
واهدي
حيارى
الدرب
. واحتار
ويني
.
I
guide
the
lost
souls,
yet
I
wander
lost
myself.
واحاوم
طيور
السما
حوم
نشوان
I
soar
like
a
bird,
intoxicated
by
my
own
flight.
واسيل
الوديان
دمعٍ
حزيني
.
I
weep
like
a
stream,
my
tears
flowing
with
sadness.
فيني
بداية
وقت
. ونهاية
ازمان
I
am
the
beginning
of
time
and
the
end
of
epochs.
اشتاق
باكر
واعطي
امسي
حنيني
I
yearn
for
the
future
and
embrace
the
memories
of
my
past.
فيني
بداية
وقت
. ونهاية
ازمان
I
am
the
beginning
of
time
and
the
end
of
epochs.
اشتاق
باكر
واعطي
امسي
حنيني
I
yearn
for
the
future
and
embrace
the
memories
of
my
past.
واهدي
حيارى
الدرب
. واحتار
ويني
.
I
guide
the
lost
souls,
yet
I
wander
lost
myself.
واحاوم
طيور
السما
حوم
نشوان
I
soar
like
a
bird,
intoxicated
by
my
own
flight.
واسيل
الوديان
دمعٍ
حزيني
.
I
weep
like
a
stream,
my
tears
flowing
with
sadness.
قالت
من
انت
. وقلت
مجموعة
انسان
You
asked
who
I
am,
and
I
replied,
"A
medley
of
humankind."
من
كل
ضد
وضد
تلقين
فيني
Every
contradiction
and
paradox
you
may
find.
فيني
نهار
وليل
. وافراح
واحزان
I
am
day
and
night,
joy
and
sorrow.
اضحك
ودمعي
حايرٍ
وسط
عيني
.
My
laughter
and
tears
dance
an
uncertain
dance
before
my
eyes.
في
عيني
اليمنى
من
الورد
بستان
In
my
right
eye
blossoms
a
garden
of
roses,
وفي
عيني
اليسرى
عجاج
السنيني
And
in
my
left
eye
swirls
the
dust
of
centuries.
تهزمني
النجلا
. وانا
ند
فرسان
I
am
vanquished
by
vulnerability,
yet
I
am
a
knight
of
valor.
واخفي
طعوني
والمحبه
تبيني
.
I
conceal
my
wounds,
for
love
seeks
me
out.
ان
ما
عرفتيني
فلانيب
زعلان
If
you
cannot
recognize
me,
then
I
will
be
disappointed.
حتى
انا
تراني
احترت
فيني
.
For
even
I
find
myself
perplexed
by
my
own
being.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.