Mohamed Allaoua - Lhub’Iw Amezwaru - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mohamed Allaoua - Lhub’Iw Amezwaru




Lhub’Iw Amezwaru
Моя первая любовь
Mi-kem-zrant wallen-iw
Когда мои глаза увидели тебя,
Tkecmed ul-iw
Моё сердце затрепетало.
Dina id-lul tayriw
Моя жизнь стала раем.
I-zriɣ d-kem i-tt-nadiɣ
Я знаю, как сильно я тебя желаю.
Taḍsa-nni n wallen-im
Эта искра в моих глазах,
Acmumaḥ n-udem-im
Эта улыбка на моём лице,
Inɣayi sser-im
Я забываю о своей печали.
Mi-kem-zrant wallen-iw
Когда мои глаза увидели тебя,
Tkecmed ul-iw
Моё сердце затрепетало.
Dina id-lul tayriw
Моя жизнь стала раем.
I-zriɣ d-kem i-tt-nadiɣ
Я знаю, как сильно я тебя желаю.
Taḍsa-nni n wallen-im
Эта искра в моих глазах,
Acmumaḥ n-udem-im
Эта улыбка на моём лице,
Inɣayi sser-im
Я забываю о своей печали.
D kem i-d-lḥub-iw amezwaru
Ты моя первая любовь,
A lḥub-iw aneggaru
Моя последняя любовь.
D kem i-d-lḥub-iw amezwaru
Ты моя первая любовь,
A lḥub-iw aneggaru
Моя последняя любовь.
Ur zmiraɣ ad ḥemlaɣ tayeḍ (ahalala)
Я не смогу полюбить другую (ахалала).
Tayri-m teqqaz trennu
Моя душа принадлежит тебе.
Ur zmiraɣ ad ɛacqaɣ thayed (ahalala)
Я не смогу обнять другую (ахалала).
Tayri-m teqqaz trennu
Моя душа принадлежит тебе.
D kem i-d-lḥub-iw amezwaru
Ты моя первая любовь,
A lḥub-iw aneggaru
Моя последняя любовь.
D kem i-d-lḥub-iw amezwaru
Ты моя первая любовь,
A lḥub-iw aneggaru
Моя последняя любовь.
Ur zmiraɣ ad ḥemlaɣ tayeḍ (ahalala)
Я не смогу полюбить другую (ахалала).
Tayri-m teqqaz trennu
Моя душа принадлежит тебе.
Ur zmiraɣ ad ɛacqaɣ tayeḍ (ahalala)
Я не смогу обнять другую (ахалала).
Tayri-m teqqaz trennu
Моя душа принадлежит тебе.
Ad cahden itran
Мы пройдем через всё,
Ɣas ma akken ur bɣan
Даже если ты не захочешь.
I ssebraɣ fellam
Я всё вытерплю,
I-t-sebreḍ felli
И ты всё вытерпишь.
Ncark ayen yelhan
Мы разделим и хорошее,
D wayen ur-n-lhi
И плохое.
Newweḍ ɣer lebɣi
Мы достигнем желаемого.
Ad cahden itran
Мы пройдем через всё,
Ɣas ma akken ur bɣan
Даже если ты не захочешь.
I ssebraɣ fellam
Я всё вытерплю,
I-t-sebreḍ felli
И ты всё вытерпишь.
Ncark ayen yelhan
Мы разделим и хорошее,
D wayen ur-n-lhi
И плохое.
Newweḍ ɣer lebɣi
Мы достигнем желаемого.
D kem i-d-lḥub-iw amezwaru
Ты моя первая любовь,
A lḥub-iw aneggaru
Моя последняя любовь.
D kem i-d-lḥub-iw amezwaru
Ты моя первая любовь,
A lḥub-iw aneggaru
Моя последняя любовь.
Ur zmiraɣ ad ḥemlaɣ tayeḍ (ahalala)
Я не смогу полюбить другую (ахалала).
Tayri-m teqqaz trennu
Моя душа принадлежит тебе.
Ur zmiraɣ ad ɛacqaɣ tayeḍ (ahalala)
Я не смогу обнять другую (ахалала).
Tayri-m teqqaz trennu
Моя душа принадлежит тебе.
D kem i-d-lḥub-iw amezwaru
Ты моя первая любовь,
A lḥub-iw aneggaru
Моя последняя любовь.
D kem i-d-lḥub-iw amezwaru
Ты моя первая любовь,
A lḥub-iw aneggaru
Моя последняя любовь.
Ur zmiraɣ ad ḥemlaɣ tayeḍ (ahalala)
Я не смогу полюбить другую (ахалала).
Tayri-m teqqaz trennu
Моя душа принадлежит тебе.
Ur zmiraɣ ad ɛacqaɣ tayeḍ (ahalala)
Я не смогу обнять другую (ахалала).
Tayri-m teqqaz trennu
Моя душа принадлежит тебе.
Tegulleḍ ur taḥnited
Ты уходишь, не оборачиваясь,
Deg-i ur-t-ttsemiḥed
Меня ты не прощаешь.
Deg awal-im tetfaḍ
В моих словах ты находишь ложь,
D-acu-iyi-jan ḥamlaɣ-kem
Но почему же я тебя люблю?
Tɛatbeḍ a tayri
Ты сердишься, любимая,
Aqlikem ɣuri
Твой разум вдали от меня.
Aqliyi ɣurem
Мой разум с тобой.
Tegulleḍ ur taḥnited
Ты уходишь, не оборачиваясь,
Deg-i ur-t-ttsemiḥed
Меня ты не прощаешь.
Deg awal-im tetfaḍ
В моих словах ты находишь ложь,
D-acu-iyi-jan ḥamlaɣ-kem
Но почему же я тебя люблю?
Tɛatbeḍ a tayri
Ты сердишься, любимая,
Aqlikem ɣuri
Твой разум вдали от меня.
Aqliyi ɣurem
Мой разум с тобой.
D kem i-d-lḥub-iw amezwaru
Ты моя первая любовь,
A lḥub-iw aneggaru
Моя последняя любовь.
D kem i-d-lḥub-iw amezwaru
Ты моя первая любовь,
A lḥub-iw aneggaru
Моя последняя любовь.
Ur zmiraɣ ad ḥemlaɣ tayeḍ (ahalala)
Я не смогу полюбить другую (ахалала).
Tayri-m teqqaz trennu
Моя душа принадлежит тебе.
Ur zmiraɣ ad ɛacqaɣ tayeḍ (ahalala)
Я не смогу обнять другую (ахалала).
Tayri-m teqqaz trennu
Моя душа принадлежит тебе.
(Yala hala halala, yala hala halala)
(Яла хала халала, яла хала халала)
Yala hala halala, yala hala halala)
Яла хала халала, яла хала халала)
Ur zmiraɣ ad ḥemlaɣ tayeḍ (ahalala)
Я не смогу полюбить другую (ахалала).
Tayri-m teqqaz trennu
Моя душа принадлежит тебе.
Ur zmiraɣ ad ɛacqaɣ tayeḍ (ahalala)
Я не смогу обнять другую (ахалала).
Tayri-m teqqaz trennu
Моя душа принадлежит тебе.
(Yala hala halala, yala hala halala)
(Яла хала халала, яла хала халала)
Yala hala halala, yala hala halala)
Яла хала халала, яла хала халала)
Ur zmiraɣ ad ḥemlaɣ tayeḍ (ahalala)
Я не смогу полюбить другую (ахалала).
Tayri-m teqqaz trennu
Моя душа принадлежит тебе.
Ur zmiraɣ ad ɛacqaɣ tayeḍ (ahalala)
Я не смогу обнять другую (ахалала).
Tayri-m teqqaz trennu
Моя душа принадлежит тебе.





Авторы: Mohamed Allaoua, Said Bouchelouche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.