Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amíg Fel Nem Kel A Nap
Bis die Sonne aufgeht
Mindenki
tudja
már,
hogy
megjöttem
Jeder
weiß
schon,
dass
ich
angekommen
bin
Szóval
a
parti
ma
felhőtlen
Also
ist
die
Party
heute
ungetrübt
Én
lehetek
az
egyetlen,
aki
hangulatot
csinál
Ich
bin
diejenige,
die
die
Stimmung
macht
Mert
tűz
forró
az
éjszaka,
tudod
reggelig
úgysem
mész
haza
Denn
die
Nacht
ist
feuerheiß,
du
weißt,
bis
zum
Morgen
gehst
du
sowieso
nicht
nach
Hause
Ha
becsajozol,
akkor
légy
laza
(a
buli
mindenkinek
jár)
Wenn
du
dir
ein
Mädchen
schnappst,
dann
sei
cool
(die
Party
gehört
allen)
Ez
a
dal,
ami
hív,
ez
az
éjszaka
csak
ránk
vár
Dieses
Lied,
das
ruft,
diese
Nacht
wartet
nur
auf
uns
Most
a
gond
elszáll,
csak
a
tánc
marad,
indulj
már
Jetzt
verfliegen
die
Sorgen,
nur
der
Tanz
bleibt,
leg
los
Egyetlen
éjszaka,
és
minden
más
lesz,
ha
akarod
Eine
einzige
Nacht,
und
alles
wird
anders
sein,
wenn
du
es
willst
Táncold
a
ritmust,
érezd
végig
ezt
a
pillanatot
Tanz
zum
Rhythmus,
fühle
diesen
Moment
Én
ezt
a
partit,
elmondom,
ma
éjjel
ki
nem
hagyom
Ich
sage
dir,
diese
Party
lasse
ich
heute
Nacht
nicht
aus
Itt
van
a
vége,
vagy
éppen
most
kezdődik
Ist
es
das
Ende,
oder
fängt
es
gerade
erst
an
Amíg
fel
nem
kel
a
Nap,
érezd
jól
magad
Bis
die
Sonne
aufgeht,
fühl
dich
gut
Végre,
baby
Endlich,
Baby
Egy
hang,
ami
hívogat,
szexin
simogat
Eine
Stimme,
die
lockt,
sexy
streichelt
Itt
van
a
vége,
vagy
éppen
most
kezdődik
Ist
es
das
Ende,
oder
fängt
es
gerade
erst
an
Amíg
fel
nem
kel
a
Nap,
érezd
jól
magad
Bis
die
Sonne
aufgeht,
fühl
dich
gut
Végre,
baby
Endlich,
Baby
Egy
hang,
ami
hívogat,
szexin
simogat
Eine
Stimme,
die
lockt,
sexy
streichelt
Mert
mikor
indul
az
este
már
jól
tudom,
tudod
én
leszek
az,
aki
mindig
vállalom
Denn
wenn
der
Abend
beginnt,
weiß
ich
gut,
du
weißt,
ich
bin
diejenige,
die
immer
liefert
Milyen
a
stílusom,
na
meg
a
ritmusom?
Mert
kell
neked
ez
a
lány
Wie
ist
mein
Stil,
und
mein
Rhythmus?
Denn
du
brauchst
dieses
Mädchen
Baby,
bármit
tettem,
mindig
nyertem,
sokan
tudják
már
Baby,
was
immer
ich
getan
habe,
ich
habe
immer
gewonnen,
viele
wissen
das
schon
Próbálkozhatsz,
nem
biztos,
hogy
kellesz
igazán
Du
kannst
es
versuchen,
es
ist
nicht
sicher,
ob
ich
dich
wirklich
will
Ez
a
dal,
ami
hív,
ez
az
éjszaka
csak
ránk
vár
Dieses
Lied,
das
ruft,
diese
Nacht
wartet
nur
auf
uns
Most
a
gond
elszáll,
csak
a
tánc
marad,
indulj
már
Jetzt
verfliegen
die
Sorgen,
nur
der
Tanz
bleibt,
leg
los
Egyetlen
éjszaka,
és
minden
más
lesz,
ha
akarod
Eine
einzige
Nacht,
und
alles
wird
anders
sein,
wenn
du
es
willst
Táncold
a
ritmust,
érezd
végig
ezt
a
pillanatot
Tanz
zum
Rhythmus,
fühle
diesen
Moment
Én
ezt
a
partit,
elmondom,
ma
éjjel
ki
nem
hagyom
Ich
sage
dir,
diese
Party
lasse
ich
heute
Nacht
nicht
aus
Itt
van
a
vége,
vagy
éppen
most
kezdődik
Ist
es
das
Ende,
oder
fängt
es
gerade
erst
an
Amíg
fel
nem
kel
a
Nap,
érezd
jól
magad
Bis
die
Sonne
aufgeht,
fühl
dich
gut
Végre,
baby
Endlich,
Baby
Egy
hang,
ami
hívogat,
szexin
simogat
Eine
Stimme,
die
lockt,
sexy
streichelt
Itt
van
a
vége,
vagy
éppen
most
kezdődik
Ist
es
das
Ende,
oder
fängt
es
gerade
erst
an
Amíg
fel
nem
kel
a
Nap,
érezd
jól
magad
Bis
die
Sonne
aufgeht,
fühl
dich
gut
Végre,
baby
Endlich,
Baby
Egy
hang,
ami
hívogat,
szexin
simogat
Eine
Stimme,
die
lockt,
sexy
streichelt
Mindenki
tudja
már,
hogy
megjöttem
Jeder
weiß
schon,
dass
ich
angekommen
bin
Szóval
a
parti
ma
felhőtlen
Also
ist
die
Party
heute
ungetrübt
Én
lehetek
az
egyetlen,
aki
hangulatot
csinál
Ich
bin
diejenige,
die
die
Stimmung
macht
Mert
tűz
forró
az
éjszaka,
tudod
reggelig
úgysem
mész
haza
Denn
die
Nacht
ist
feuerheiß,
du
weißt,
bis
zum
Morgen
gehst
du
sowieso
nicht
nach
Hause
Ha
becsajozol,
akkor
légy
laza
(a
buli
mindenkinek
jár)
Wenn
du
dir
ein
Mädchen
schnappst,
dann
sei
cool
(die
Party
gehört
allen)
Ez
a
dal,
ami
hív,
ez
az
éjszaka
csak
ránk
vár
Dieses
Lied,
das
ruft,
diese
Nacht
wartet
nur
auf
uns
Most
a
gond
elszáll,
csak
a
tánc
marad,
indulj
már
Jetzt
verfliegen
die
Sorgen,
nur
der
Tanz
bleibt,
leg
los
Egyetlen
éjszaka,
és
minden
más
lesz,
ha
akarod
Eine
einzige
Nacht,
und
alles
wird
anders
sein,
wenn
du
es
willst
Táncold
a
ritmust,
érezd
végig
ezt
a
pillanatot
Tanz
zum
Rhythmus,
fühle
diesen
Moment
Én
ezt
a
partit,
elmondom,
ma
éjjel
ki
nem
hagyom
Ich
sage
dir,
diese
Party
lasse
ich
heute
Nacht
nicht
aus
Itt
van
a
vége,
vagy
éppen
most
kezdődik
Ist
es
das
Ende,
oder
fängt
es
gerade
erst
an
Amíg
fel
nem
kel
a
Nap,
érezd
jól
magad
Bis
die
Sonne
aufgeht,
fühl
dich
gut
Végre,
baby
Endlich,
Baby
Egy
hang,
ami
hívogat,
szexin
simogat
Eine
Stimme,
die
lockt,
sexy
streichelt
Itt
van
a
vége,
vagy
éppen
most
kezdődik
Ist
es
das
Ende,
oder
fängt
es
gerade
erst
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aron Kiss, Fatima Mohamed, Krisztian Burai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.