Текст и перевод песни Mohamed Fatima - Amíg Fel Nem Kel A Nap
Mindenki
tudja
már,
hogy
megjöttem
Все
знают,
что
я
здесь
Szóval
a
parti
ma
felhőtlen
Так
что
вечеринка
сегодня
безоблачная
Én
lehetek
az
egyetlen,
aki
hangulatot
csinál
Я
могу
быть
единственным,
кто
задает
настроение
Mert
tűz
forró
az
éjszaka,
tudod
reggelig
úgysem
mész
haza
Потому
что
ночь
жаркая,
ты
знаешь,
что
не
пойдешь
домой
до
утра.
Ha
becsajozol,
akkor
légy
laza
(a
buli
mindenkinek
jár)
Когда
ты
трахаешься,
будь
крут
(вечеринка
для
всех)
Ez
a
dal,
ami
hív,
ez
az
éjszaka
csak
ránk
vár
Эта
песня,
которая
зовет,
эта
ночь
просто
ждет
нас
Most
a
gond
elszáll,
csak
a
tánc
marad,
indulj
már
Теперь
беда
миновала,
все,
что
остается,
- это
танцевать,
иди
уже
Egyetlen
éjszaka,
és
minden
más
lesz,
ha
akarod
Одна
ночь,
и
все
будет
по-другому,
если
ты
захочешь
Táncold
a
ritmust,
érezd
végig
ezt
a
pillanatot
Танцуй
в
такт,
почувствуй
этот
момент
Én
ezt
a
partit,
elmondom,
ma
éjjel
ki
nem
hagyom
Вот
что
я
тебе
скажу,
я
не
собираюсь
пропускать
эту
вечеринку
сегодня
вечером
Itt
van
a
vége,
vagy
éppen
most
kezdődik
Это
конец
или
это
только
начало
Amíg
fel
nem
kel
a
Nap,
érezd
jól
magad
Пока
не
взойдет
солнце,
веселитесь
Végre,
baby
Наконец-то,
детка
Egy
hang,
ami
hívogat,
szexin
simogat
Голос,
который
манит,
сексуально
ласкает
Itt
van
a
vége,
vagy
éppen
most
kezdődik
Это
конец
или
это
только
начало
Amíg
fel
nem
kel
a
Nap,
érezd
jól
magad
Пока
не
взойдет
солнце,
веселитесь
Végre,
baby
Наконец-то,
детка
Egy
hang,
ami
hívogat,
szexin
simogat
Голос,
который
манит,
сексуально
ласкает
Mert
mikor
indul
az
este
már
jól
tudom,
tudod
én
leszek
az,
aki
mindig
vállalom
Потому
что,
когда
начнется
ночь,
я
знаю,
ты
знаешь,
я
буду
тем,
кто
будет
делать
это
постоянно.
Milyen
a
stílusom,
na
meg
a
ritmusom?
Mert
kell
neked
ez
a
lány
Каков
мой
стиль
и
ритм?
Потому
что
тебе
нужна
эта
девушка
Baby,
bármit
tettem,
mindig
nyertem,
sokan
tudják
már
Детка,
что
бы
я
ни
делал,
я
всегда
побеждал,
многие
люди
уже
знают
Próbálkozhatsz,
nem
biztos,
hogy
kellesz
igazán
Ты
можешь
попробовать,
я
не
уверен,
что
ты
мне
действительно
нужен
Ez
a
dal,
ami
hív,
ez
az
éjszaka
csak
ránk
vár
Эта
песня,
которая
зовет,
эта
ночь
просто
ждет
нас
Most
a
gond
elszáll,
csak
a
tánc
marad,
indulj
már
Теперь
беда
миновала,
все,
что
остается,
- это
танцевать,
иди
уже
Egyetlen
éjszaka,
és
minden
más
lesz,
ha
akarod
Одна
ночь,
и
все
будет
по-другому,
если
ты
захочешь
Táncold
a
ritmust,
érezd
végig
ezt
a
pillanatot
Танцуй
в
такт,
почувствуй
этот
момент
Én
ezt
a
partit,
elmondom,
ma
éjjel
ki
nem
hagyom
Вот
что
я
тебе
скажу,
я
не
собираюсь
пропускать
эту
вечеринку
сегодня
вечером
Itt
van
a
vége,
vagy
éppen
most
kezdődik
Это
конец
или
это
только
начало
Amíg
fel
nem
kel
a
Nap,
érezd
jól
magad
Пока
не
взойдет
солнце,
веселитесь
Végre,
baby
Наконец-то,
детка
Egy
hang,
ami
hívogat,
szexin
simogat
Голос,
который
манит,
сексуально
ласкает
Itt
van
a
vége,
vagy
éppen
most
kezdődik
Это
конец
или
это
только
начало
Amíg
fel
nem
kel
a
Nap,
érezd
jól
magad
Пока
не
взойдет
солнце,
веселитесь
Végre,
baby
Наконец-то,
детка
Egy
hang,
ami
hívogat,
szexin
simogat
Голос,
который
манит,
сексуально
ласкает
Mindenki
tudja
már,
hogy
megjöttem
Все
знают,
что
я
здесь
Szóval
a
parti
ma
felhőtlen
Так
что
вечеринка
сегодня
безоблачная
Én
lehetek
az
egyetlen,
aki
hangulatot
csinál
Я
могу
быть
единственным,
кто
задает
настроение
Mert
tűz
forró
az
éjszaka,
tudod
reggelig
úgysem
mész
haza
Потому
что
ночь
жаркая,
ты
знаешь,
что
не
пойдешь
домой
до
утра.
Ha
becsajozol,
akkor
légy
laza
(a
buli
mindenkinek
jár)
Когда
ты
трахаешься,
будь
крут
(вечеринка
для
всех)
Ez
a
dal,
ami
hív,
ez
az
éjszaka
csak
ránk
vár
Эта
песня,
которая
зовет,
эта
ночь
просто
ждет
нас
Most
a
gond
elszáll,
csak
a
tánc
marad,
indulj
már
Теперь
беда
миновала,
все,
что
остается,
- это
танцевать,
иди
уже
Egyetlen
éjszaka,
és
minden
más
lesz,
ha
akarod
Одна
ночь,
и
все
будет
по-другому,
если
ты
захочешь
Táncold
a
ritmust,
érezd
végig
ezt
a
pillanatot
Танцуй
в
такт,
почувствуй
этот
момент
Én
ezt
a
partit,
elmondom,
ma
éjjel
ki
nem
hagyom
Вот
что
я
тебе
скажу,
я
не
собираюсь
пропускать
эту
вечеринку
сегодня
вечером
Itt
van
a
vége,
vagy
éppen
most
kezdődik
Это
конец
или
это
только
начало
Amíg
fel
nem
kel
a
Nap,
érezd
jól
magad
Пока
не
взойдет
солнце,
веселитесь
Végre,
baby
Наконец-то,
детка
Egy
hang,
ami
hívogat,
szexin
simogat
Голос,
который
манит,
сексуально
ласкает
Itt
van
a
vége,
vagy
éppen
most
kezdődik
Это
конец
или
это
только
начало
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aron Kiss, Fatima Mohamed, Krisztian Burai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.