Текст и перевод песни Mohamed Fatima - Ott Leszek
Ha
az
élet
szép,
Если
жизнь
прекрасна,
Jön
egy-két
bökkenő,
Появляются
одна-две
трудности,
És
a
hullámvölgyből
lassan
jössz
elő.
И
ты
медленно
выходишь
из
депрессии.
Na,
de
ezt
hallgasd,
Но
послушай
это,
Ezt
tőled
vettem
át:
Я
переняла
это
у
тебя:
Te
csak
menj,
folytasd,
Ты
просто
иди,
продолжай,
Kövess
el
sok
hibát!
Совершай
много
ошибок!
Tudnod
kell
az
életről,
Ты
должен
знать
о
жизни,
(Hogy)
az
mindig
megbocsát!
(Что)
она
всегда
прощает!
És
kincset
ér
egy
jó
barát!
И
настоящий
клад
- хороший
друг!
Ott
leszek,
ha
fúj
a
szél
Я
буду
рядом,
когда
дует
ветер,
Úgy,
ahogy
csak
te
lennél,
Так,
как
была
бы
только
ты,
Ott
leszek,
(s)
ez
jól
van
így,
Я
буду
рядом,
(и)
это
хорошо,
Néha
ennyi
már
segít.
Иногда
этого
достаточно,
чтобы
помочь.
Ott
leszek,
ha
kék
az
ég,
Я
буду
рядом,
когда
небо
голубое,
Úgy,
ahogy
csak
te
tennéd,
Так,
как
поступил
бы
только
ты,
Néha
ennyi
épp
elég:
Иногда
этого
достаточно:
(Hogy)
ott
vagyunk
a
másikért!
(Что)
мы
рядом
друг
с
другом.
Te
a
bátor
vagy,
És
Ты
смелый,
и
Olykor
vakmerő,
Настолько
безрассудный,
Én
meg
elkaplak,
mert
szárnyunk
úgyse
nő.
А
я
тебя
поймаю,
потому
что
наши
крылья
не
растут.
Mindig
azt
mondtad,
Ты
всегда
говорил,
Az
várhat
nagy
csodát,
Большого
чуда
ждет
тот,
Aki
téblábol,
és
végül
megy
tovább!
Кто
медлит,
но
в
конце
концов
идет
дальше!
Tudnod
kell
az
életről,
Ты
должен
знать
о
жизни,
(Hogy)
az
mindent
megbocsát!
(Что)
она
всё
прощает!
És
kincset
ér
egy
jó
barát!
И
настоящий
клад
- хороший
друг!
Ott
leszek,
ha
fúj
a
szél
Я
буду
рядом,
когда
дует
ветер,
Úgy,
ahogy
csak
te
lennél,
Так,
как
был
бы
только
ты,
Ott
leszek,
(s)
ez
jól
van
így,
Я
буду
рядом,
(и)
это
хорошо,
Néha
ennyi
már
segít.
Иногда
этого
достаточно,
чтобы
помочь.
Ott
leszek,
ha
kék
az
ég,
Я
буду
рядом,
когда
небо
голубое,
Úgy,
ahogy
csak
te
tennéd,
Так,
как
поступил
бы
только
ты,
Néha
ennyi
épp
elég:
Иногда
этого
достаточно:
(Hogy)
ott
vagyunk
a
másikért!
(Что)
мы
рядом
друг
с
другом.
If
I
happened
to
forget,
Если
я
вдруг
забуду,
(To)
welcome
every
minute
we
get,
(Что
нужно)
радоваться
каждой
минуте,
что
у
нас
есть,
Tell
me
please,
that
you'll
be
there,
Скажи
мне,
пожалуйста,
что
ты
будешь
рядом,
And
you'll
take
me
home
again,
И
ты
снова
отведешь
меня
домой,
Close
your
eyes,
it's
good
to
Закрой
глаза,
это
хорошо
-
Share,
I'll
be
here
for
you
to
care,
Делиться,
я
буду
рядом,
чтобы
заботиться
о
тебе,
For
if
you
lean
back,
it's
for
sure,
that
I'll
be
there!
Ведь
если
ты
оглянешься
назад,
то
точно
будешь
знать,
что
я
буду
рядом!
Ott
leszek,
ha
fúj
a
szél
Я
буду
рядом,
когда
дует
ветер,
Úgy,
ahogy
csak
te
lennél,
Так,
как
был
бы
только
ты,
Ott
leszek,
(s)
ez
jól
van
így,
Я
буду
рядом,
(и)
это
хорошо,
Néha
ennyi
már
segít.
Иногда
этого
достаточно,
чтобы
помочь.
Ott
leszek,
ha
kék
az
ég,
Я
буду
рядом,
когда
небо
голубое,
Úgy,
ahogy
csak
te
tennéd,
Так,
как
поступил
бы
только
ты,
Néha
ennyi
épp
elég:
Иногда
этого
достаточно:
(Hogy)
ott
vagyunk
a
másikért!
(Что)
мы
рядом
друг
с
другом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laszlo Nagy, Krisztina Kotsy, Aron Kiss, Fatima Mohamed, Krisztian Burai, Janos Bader
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.