Mohamed Fatima - Újra Kezdhetem - перевод текста песни на немецкий

Újra Kezdhetem - Mohamed Fatimaперевод на немецкий




Újra Kezdhetem
Ich Kann Neu Anfangen
Egyedül fekszem a szobámban, és a gondjaimmal veszekszem
Ich liege allein in meinem Zimmer und streite mit meinen Sorgen
Egy kicsit ki vagyok, mert helyettem akarják intézni az életem
Ich bin ein wenig fertig, weil sie mein Leben für mich regeln wollen
Félhomályban jártam, végig tudtam
Ich ging im Halbdunkel, ich wusste es die ganze Zeit
Hogy mit tegyek, tudod, csak mások nem engedtek
Was ich tun soll, weißt du, nur andere ließen mich nicht
De köszike vége a dalnak, most újra kezdhetem
Aber danke, das Lied ist zu Ende, jetzt kann ich neu anfangen
Eleget vártam, hibáztam, másokat követtem
Ich habe genug gewartet, Fehler gemacht, bin anderen gefolgt
De köszönöm vége, vége, többet nem engedek
Aber danke, es ist vorbei, vorbei, ich lasse nicht mehr zu
Mert Fatima vágja, nincs párja, belőlem éltetek
Denn Fatima kapiert es, hat ihresgleichen nicht, ihr habt von mir gelebt
Pénzen add lelked, a lelked a pénz és kész
Verkauf deine Seele für Geld, die Seele ist das Geld und fertig
Nem bántottak, mégis éreztem, hogy fáj
Sie haben mich nicht verletzt, trotzdem fühlte ich, dass es weh tat
Azt hittem végre egyszer nektek is igazán fontos a barátság
Ich dachte, endlich wäre euch die Freundschaft auch einmal wirklich wichtig
Én se bánom (bánom), játszom (játszom) minden (minden) áron (áron)
Mir macht es auch nichts aus (macht nichts aus), ich spiele (spiele) um jeden (jeden) Preis (Preis)
Nem érdekel, én mindig újra kezdhetem
Es ist mir egal, ich kann immer neu anfangen
De köszike vége a dalnak, most újra kezdhetem
Aber danke, das Lied ist zu Ende, jetzt kann ich neu anfangen
Eleget vártam, hibáztam, másokat követtem
Ich habe genug gewartet, Fehler gemacht, bin anderen gefolgt
De köszönöm vége, vége, többet nem engedek
Aber danke, es ist vorbei, vorbei, ich lasse nicht mehr zu
Mert Fatima vágja, nincs párja, belőlem éltetek
Denn Fatima kapiert es, hat ihresgleichen nicht, ihr habt von mir gelebt
Pénzen add lelked, a lelked a pénz és kész
Verkauf deine Seele für Geld, die Seele ist das Geld und fertig
Túltettem magam a tegnapon, nem volt könnyű, nem szégyellem
Ich habe das Gestern überwunden, es war nicht leicht, ich schäme mich nicht dafür
Ha már van, aki mellettem áll, szeret úgy is ha vétkezem
Wenn es schon jemanden gibt, der zu mir steht, der mich auch liebt, wenn ich fehle
Mit ér, ha mindent (mindent) megnyersz (megnyersz), mégis (mégis) szenvedsz (szenvedsz)
Was ist es wert, wenn du alles (alles) gewinnst (gewinnst), aber trotzdem (trotzdem) leidest (leidest)
Te légy a fény, így lesz boldog az életem
Du sei das Licht, so wird mein Leben glücklich sein
Megbántottak, mégse bánom már, hogy fáj
Sie haben mich gekränkt, doch es tut mir nicht mehr leid, dass es weh tat
Rájöttem többet ért a pénz nekik, mint az őszinte barátság
Ich habe erkannt, dass ihnen Geld mehr bedeutete als ehrliche Freundschaft
Itt volt a vége (vége), újra (újra) indul (indul) végre (végre)
Hier war das Ende (Ende), es geht wieder (wieder) los (los) endlich (endlich)
Nem bánt, mi volt, én mindig újra kezdhetem
Es schmerzt nicht, was war, ich kann immer neu anfangen
Pénzen add lelked, a lelked a pénz és kész
Verkauf deine Seele für Geld, die Seele ist das Geld und fertig





Авторы: Aron Kiss, Fatima Mohamed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.